Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hop Out (Outro) (feat. XB Cartier, XB Blasé, XB Luh Bro & XB Mitt)
Hop Out (Outro) (feat. XB Cartier, XB Blasé, XB Luh Bro & XB Mitt)
I
get
that
bag
yea
that's
for
sure
Ich
kriege
die
Kohle,
ja,
das
ist
sicher
I
get
that
bag
yea
that's
for
sure
Ich
kriege
die
Kohle,
ja,
das
ist
sicher
I
spent
1500
on
coat
Ich
habe
1500
für
einen
Mantel
ausgegeben
I
spent
1500
on
a
coat
Ich
habe
1500
für
einen
Mantel
ausgegeben
Hop
out
lamb
in
the
rover
Steig
aus
dem
Lambo,
rein
in
den
Rover
I'm
smoking
on
gas
never
sober
Ich
rauche
Gras,
bin
nie
nüchtern
I'm
walking
round
K
on
my
shoulder
Ich
laufe
rum,
'ne
Knarre
an
meiner
Schulter
Ice
got
colder
money
got
older
Das
Eis
wurde
kälter,
das
Geld
wurde
älter
Need
some
dope
hit
up
my
Motorola
Brauchst
du
Stoff,
ruf
meine
Motorola
an
This
big
body
it
look
like
a
tonka
Dieser
dicke
Schlitten
sieht
aus
wie
ein
Tonka
I
been
living
my
life
like
a
solider
Ich
habe
mein
Leben
wie
ein
Soldat
gelebt
Smoking
biscotti
know
you
smell
the
odor
Rauche
Biscotti,
du
riechst
den
Duft
I'm
not
gonna
say
it
again
Ich
werde
es
nicht
nochmal
sagen
You
crossing
the
gang
and
you
dead
Du
hintergehst
die
Gang
und
du
bist
tot
Got
Givenchy
stars
on
the
kick
Habe
Givenchy-Sterne
auf
den
Schuhen
This
new
Audemar
like
a
fish
Diese
neue
Audemar
glänzt
wie
ein
Fisch
Just
dunked
on
your
broad
with
no
rim
Habe
gerade
deine
Süße
ohne
Korb
versenkt
Pull
up
this
S.R.T
like
a
starship
Fahre
diesen
S.R.T
wie
ein
Raumschiff
vor
Call
up
the
slime
send
shots
at
your
lid
Ruf
den
Slime
an,
er
schickt
Schüsse
auf
deinen
Kopf
Check
out
the
time
it's
wet
like
a
fish
Schau
auf
die
Uhr,
sie
ist
nass
wie
ein
Fisch
I
got
this
broad
trying
to
hop
on
my
dick
Ich
habe
diese
Süße,
die
versucht,
auf
meinen
Schwanz
zu
springen
Cartier
eyes
it
cost
me
a
grip
Cartier-Brille,
hat
mich
'nen
Haufen
gekostet
XityboyZ
sliding
now
you
can't
hide
XityBoyZ
sliden,
jetzt
kannst
du
dich
nicht
verstecken
We
pull
up
with
nines
wherever
he
is
Wir
tauchen
mit
Neunern
auf,
wo
immer
er
ist
Two
many
vibes
the
fill
up
the
pent
Zu
viele
Vibes,
die
füllen
das
Penthouse
Bankroll
too
fat
ain't
never
been
bent
Die
Bankroll
ist
zu
fett,
wurde
nie
gebogen
Just
fucked
on
this
bitch
then
fucked
on
her
friend
Habe
gerade
diese
Schlampe
gefickt
und
dann
ihre
Freundin
Just
hopped
out
the
lamb
I
hopped
in
the
rover
the
shit
never
end
Bin
gerade
aus
dem
Lambo
ausgestiegen,
in
den
Rover
gestiegen,
der
Scheiß
hört
nie
auf
Hop
out
lamb
hop
in
the
rover
Steig
aus
dem
Lambo,
steig
in
den
Rover
I'm
smoking
on
gas
never
sober
Ich
rauche
Gras,
bin
nie
nüchtern
I'm
walking
round
K
on
my
shoulder
Ich
laufe
rum,
'ne
Knarre
an
meiner
Schulter
Ice
got
colder
money
got
older
Das
Eis
wurde
kälter,
das
Geld
wurde
älter
Need
some
dope
hit
up
my
Motorola
Brauchst
du
Stoff,
ruf
meine
Motorola
an
This
big
body
it
look
like
a
tonka
Dieser
dicke
Schlitten
sieht
aus
wie
ein
Tonka
I
been
living
my
life
like
a
solider
Ich
habe
mein
Leben
wie
ein
Soldat
gelebt
Smoking
biscotti
know
you
smell
the
odor
Rauche
Biscotti,
du
riechst
den
Duft
Mile
high
club
we
as
high
as
it
gets
Mile
High
Club,
wir
sind
so
high
wie
es
nur
geht
Two
tone
flood
both
sides
my
wrist
Zweifarbige
Flut,
beide
Seiten
meines
Handgelenks
Never
thought
I'd
live
life
like
this
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
leben
würde
Pull
off
drop
top
now
I'm
gone
in
the
wind
Fahre
mit
offenem
Verdeck
davon,
jetzt
bin
ich
im
Wind
verschwunden
I'm
getting
to
the
money
I
don't
know
about
them
Ich
komme
ans
Geld,
ich
weiß
nichts
über
sie
My
Cuban
link
flooded
with
ice
and
gems
Meine
kubanische
Kette
ist
überflutet
mit
Eis
und
Edelsteinen
If
he
talk
tough
then
we
icing
him
Cartier
shades
had
to
ice
the
lens
Wenn
er
hart
redet,
dann
vereisen
wir
ihn,
Cartier-Sonnenbrille,
musste
die
Gläser
vereisen
I
get
that
bag
yea
that's
for
sure
Ich
kriege
die
Kohle,
ja,
das
ist
sicher
I
get
that
bag
yea
that's
for
sure
Ich
kriege
die
Kohle,
ja,
das
ist
sicher
I
spent
1500
on
coat
Ich
habe
1500
für
einen
Mantel
ausgegeben
I
spent
1500
on
a
coat
Ich
habe
1500
für
einen
Mantel
ausgegeben
Hop
out
lamb
in
the
rover
Steig
aus
dem
Lambo,
rein
in
den
Rover
I'm
smoking
on
gas
never
sober
Ich
rauche
Gras,
bin
nie
nüchtern
I'm
walking
around
K
on
my
shoulder
Ich
laufe
rum,
'ne
Knarre
an
meiner
Schulter
Ice
got
colder
money
got
older
Das
Eis
wurde
kälter,
das
Geld
wurde
älter
Need
some
dope
hit
up
my
Motorola
Brauchst
du
Stoff,
ruf
meine
Motorola
an
This
big
body
it
look
like
a
tonka
Dieser
dicke
Schlitten
sieht
aus
wie
ein
Tonka
I
been
living
my
life
like
a
soldier
Ich
habe
mein
Leben
wie
ein
Soldat
gelebt
Smoking
biscotti
know
you
smell
the
odor
Rauche
Biscotti,
du
riechst
den
Duft
These
Cartier
not
no
Ray-Bands
Diese
Cartier
sind
keine
Ray-Bans
Got
bro
on
the
side
in
a
Benz
Habe
meinen
Bruder
an
der
Seite
in
einem
Benz
That
thirty
thousand
for
my
kids
Diese
dreißigtausend
sind
für
meine
Kinder
We
bump
on
this
bitch
like
you
dig
Wir
stoßen
mit
dieser
Schlampe
an,
verstehst
du?
You
know
these
bitches
got
extensions
Du
weißt,
diese
Schlampen
haben
Extensions
That
purple
cup
in
my
kidney
Dieser
lila
Becher
in
meiner
Niere
Start
talking
shit
shit
get
wicked
Fang
an,
Scheiße
zu
reden,
und
es
wird
böse
Denali
truck
that
bitch
lifted
Denali
Truck,
diese
Schlampe
ist
hochgelegt
Had
to
stay
down
and
play
my
position
Musste
unten
bleiben
und
meine
Position
spielen
Had
to
go
hard
to
get
out
them
trenches
Musste
hart
arbeiten,
um
aus
den
Gräben
rauszukommen
Sipping
these
bars
shit
might
make
a
difference
Diese
Pillen
zu
schlucken,
könnte
einen
Unterschied
machen
Driving
these
cars
now
that
shit
vivid
Diese
Autos
jetzt
zu
fahren,
das
ist
so
lebendig
Two
tone
a.p
that
bitch
hitting
Zweifarbige
A.P.,
diese
Schlampe
schlägt
ein
Pendant
came
with
it
shit
cost
me
fifty
Der
Anhänger
kam
dazu,
hat
mich
fünfzig
gekostet
Hop
out
lamb
hop
in
the
rover
Steig
aus
dem
Lambo,
steig
in
den
Rover
I'm
smoking
on
gas
never
sober
Ich
rauche
Gras,
bin
nie
nüchtern
I'm
walking
round
K
on
my
shoulder
Ich
laufe
rum,
'ne
Knarre
an
meiner
Schulter
Ice
got
colder
money
got
older
Das
Eis
wurde
kälter,
das
Geld
wurde
älter
Need
some
dope
hit
up
my
Motorola
Brauchst
du
Stoff,
ruf
meine
Motorola
an
This
big
body
it
look
like
a
tonka
Dieser
dicke
Schlitten
sieht
aus
wie
ein
Tonka
I
been
living
my
life
like
a
solider
Ich
habe
mein
Leben
wie
ein
Soldat
gelebt
Smoking
biscotti
know
you
smell
the
odor
Rauche
Biscotti,
du
riechst
den
Duft
I'm
not
gonna
say
it
again
Ich
werde
es
nicht
nochmal
sagen
You
crossing
the
gang
and
you
dead
Du
hintergehst
die
Gang
und
du
bist
tot
Got
Givenchy
stars
on
the
kicks
Habe
Givenchy-Sterne
auf
den
Schuhen
This
new
audemar
like
a
fish
Diese
neue
Audemar
glänzt
wie
ein
Fisch
Just
dunked
on
your
broad
with
no
rim
Habe
gerade
deine
Süße
ohne
Korb
versenkt
Pull
up
this
S.R.T
like
a
starship
Fahre
diesen
S.R.T
wie
ein
Raumschiff
vor
Call
up
the
slime
send
shots
at
your
lid
Ruf
den
Slime
an,
er
schickt
Schüsse
auf
deinen
Kopf
Check
out
the
time
it's
wet
like
a
fish
Schau
auf
die
Uhr,
sie
ist
nass
wie
ein
Fisch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mister Wynn
Attention! Feel free to leave feedback.