Lyrics and translation Xoel Lopez - La mujer que yo quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mujer que yo quiero
Женщина моей мечты
Nana
nana
nana
nana
nana
nana
na
На-на-на-на-на-на-на
Nana
nana
nana
nana
nana
nana
na
На-на-на-на-на-на-на
La
mujer
que
yo
quiero
no
necesita
Женщине
моей
мечты
не
нужно
Bañarse
cada
noche
en
agua
bendita
Каждую
ночь
в
святой
воде
купаться,
Tiene
mucho
defectos,
dice
mi
madre
У
неё
много
недостатков,
говорит
моя
мама,
Y
demasiados
huesos,
dice
mi
padre
И
слишком
много
костей,
говорит
мой
папа.
Pero
ella
es
más
verdad
que
el
pan
y
la
tierra
Но
она
правдивее
хлеба
и
земли,
Mi
amor
es
un
amor
de
antes
de
la
guerra
Моя
любовь
— как
любовь
до
войны.
Para
saberlo
Чтобы
ты
знала,
La
mujer
que
yo
quiero
no
necesita
Женщине
моей
мечты
не
нужно
Deshojar
cada
noche
una
margarita
Каждый
вечер
гадать
на
ромашке.
Nana
nana
nana
nana
nana
nana
na
На-на-на-на-на-на-на
Nana
nana
nana
nana
nana
nana
na
На-на-на-на-на-на-на
La
mujer
que
yo
quiero
es
fruta
jugosa
Женщина
моей
мечты
— сочный
плод,
Prendida
mi
alma
como
si
cualquier
cosa
Завладевшая
моей
душой
вот
так
вот.
Con
ella
quieren
dármela
mis
amigos
С
ней
хотят
меня
познакомить
друзья,
Y
se
amargan
la
vida
mis
enemigos
А
враги
мои
от
зависти
сходят
с
ума,
Porque
sin
querer,
tú
te
envuelves
su
arrullo
Потому
что
невольно
ты
утопаешь
в
её
ласке,
Y
contra
su
calor,
se
pierde
el
orgullo
И
перед
её
теплом
теряется
всякая
маска
Y
la
vergüenza
И
стыдливость.
La
mujer
que
yo
quiero
es
fruta
jugosa
Женщина
моей
мечты
— сочный
плод,
Madurando
feliz,
dulce
y
vanidosa
Счастливая,
сладкая,
тщеславная,
цветёт.
Nana
nana
nana
nana
nana
nana
na
На-на-на-на-на-на-на
Nana
nana
nana
nana
nana
nana
na
На-на-на-на-на-на-на
La
mujer
que
yo
quiero
me
ató
a
su
yunta
Женщина
моей
мечты
впрягла
меня
в
свою
упряжку,
Para
sembrar
la
tierra
de
punta
a
punta
Чтобы
вспахать
землю
от
края
и
до
края
De
un
amor
que
nos
habla
con
voz
de
sabios
Любовью,
которая
говорит
голосом
мудрецов,
Y
tiene
de
mujer,
la
piel
y
los
labios
И
у
неё
женская
кожа
и
женские
губы.
Son
todos
suyos
mis
compañeros
de
antes
Все
они
теперь
её
— мои
прежние
товарищи,
Mi
perro,
mi
escalestri
y
mis
amantes
Моя
собака,
моя
лестница
и
мои
любовницы.
Pobre
Juanito
Бедный
Хуанито.
La
mujer
que
yo
quiero
me
ató
a
su
yunta
Женщина
моей
мечты
впрягла
меня
в
свою
упряжку,
Pero
por
favor,
no
se
lo
digas
nunca
Но,
пожалуйста,
никогда
ей
об
этом
не
рассказывай.
Nana
nana
nana
nana
nana
nana
na
На-на-на-на-на-на-на
Pero
por
favor,
no
se
lo
digas
nunca
Но,
пожалуйста,
никогда
ей
об
этом
не
рассказывай.
Nana
nana
nana
nana
nana
nana
na
На-на-на-на-на-на-на
Nana
nana
nana
nana
nana
nana
na
На-на-на-на-на-на-на
Nana
nana
nana
nana
nana
nana
na
На-на-на-на-на-на-на
Nana
nana
nana
nana
nana
nana
na
На-на-на-на-на-на-на
Nana
nana
nana
nana
nana
nana
na
На-на-на-на-на-на-на
Nana
nana
nana
nana
nana
nana
na
На-на-на-на-на-на-на
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Manuel Serrat
Attention! Feel free to leave feedback.