Xoel López - Patagonia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xoel López - Patagonia




Patagonia
Патагония
Partimos temprano a un mundo desconocido.
Мы рано отправились в неизведанный мир.
Te volviste a dormir, yo acariciaba tu pelo.
Ты снова уснула, я гладил твои волосы.
Despertamos confusos más allá del silencio,
Мы проснулись в замешательстве по ту сторону тишины,
En un sueño de óxido y faros perdidos.
В сне из ржавчины и заблудившихся фар.
Como lobos marinos entre la corriente
Словно морские львы в течении
Caímos al límite de un desierto baldío,
Мы упали на край пустынного захолустья,
Caminamos glaciares sobre ríos eternos
Мы шли по ледникам над вечными реками
Y trazamos los planes hacia el infinito.
И строили планы, устремленные в бесконечность.
Corrimos senderos hacia el pico más alto
Мы бежали по тропам к самой высокой вершине,
Te dije: volvamos, es muy peligroso.
Я сказал тебе: давай вернемся, это слишком опасно.
Perderse no sería tan malo pensamos,
Подумали мы, потеряться было бы не так уж плохо,
Pero volver y contarlo será maravilloso.
Но вернуться и рассказать об этом будет чудесно.
Nos enamoramos después de millones de años,
Мы влюбились друг в друга спустя миллионы лет
En medio de una orgía de pingüinos salvajes
Посреди оргии диких пингвинов,
Te dije por siempre me quedo a tu lado,
Я сказал тебе: навсегда останусь рядом с тобой,
Venga lo que venga, pase lo que pase.
Что бы ни случилось, будь что будет.
Sorprendimos a la luna besando a los volcanes,
Мы застали врасплох луну, целующую вулканы,
Surcando el lomo de una serpiente de fuego,
Плывя на спине огненного змея,
En un barco cargado de presente y futuro,
В лодке, груженной настоящим и будущим,
Nos quitamos los guantes y rezamos al viento.
Мы сняли перчатки и молились ветру.
Descendimos a lo más profundo del mundo,
Мы спустились в самую глубь мира,
Donde nace la luz más intensa del bosque
Где рождается самый яркий свет леса,
Y bebimos del brebaje de lo desconocido,
И пили напиток неизведанного,
En un sueño de azules y campos perdidos
В сне из синевы и затерянных полей.
Y al regresar el mismo decorado,
И по возвращении те же декорации,
Pero con un guión totalmente distinto,
Но с совершенно другим сценарием,
Las mismas caras, los mismos caminos,
Те же лица, те же дороги,
Ahora todo es igual, pero nada es lo mismo.
Теперь все то же самое, но ничто не такое же.





Writer(s): Xoel Lopez Garcia Cabezon


Attention! Feel free to leave feedback.