Lyrics and translation Xriz - Friendzone (Acústico)
Friendzone (Acústico)
Френдзона (Акустика)
Perdón
si
molesto,
no
soy
diferente
Прости,
если
надоедаю,
я
же
неприметный.
Poco
discreto
cuando
yo
te
tengo
de
frente
Немного
неуверенный,
когда
мы
наедине.
Quizás
sean
mis
nervios
que
nunca
te
mienten
Может,
это
мои
нервы,
которые
никогда
не
лгут
тебе.
No
soy
inocente
para
hablarte
de
amor
Я
же
не
наивный,
чтобы
говорить
тебе
о
любви.
Te
envío
te
amos
por
Bizum
Я
отправляю
тебе
сообщения
со
словами
любви
через
Bizum,
Letras
de
quien
te
quiso
Строки
из
песен
того,
кто
тебя
любил.
Te
veo
en
mi
pantalla
cada
vez
que
deslizo
Я
вижу
тебя
на
экране
каждый
раз,
когда
листаю,
Por
WhatsApp
te
dije
que
ya
estaba
listo
В
WhatsApp
я
написал,
что
уже
готов.
Al
DM
ni
lo
intento,
siempre
me
dejas
В
DM
я
даже
не
пытаюсь
писать,
ты
всегда
оставляешь
меня
на
прочтении.
Sabes
que
solos
nunca
nos
fue
bien,
nos
fue
bien
Ты
же
знаешь,
что
наедине
нам
никогда
не
было
хорошо,
хорошо.
Perdiendo
la
vergüenza
te
gané,
te
gané
y
sé
Потеряв
стыд,
я
завоевал
тебя,
завоевал
и
знаю,
Que
estando
solos
nunca
nos
fue
bien,
nos
fue
bien
Что
наедине
нам
никогда
не
было
хорошо,
хорошо.
Salgamos
de
la
friendzone
de
una
vez,
decídete
Давай
выйдем
из
френдзоны
раз
и
навсегда,
решайся.
En
la
friendzone
para'o,
para'o,
para'o
В
френдзоне
застрял,
застрял,
застрял,
Me
tienes
olvida'o,
tira'o,
tira'o
Ты
меня
забыл,
оставил,
оставил.
Tírame
por
privado
Напиши
мне
в
личку,
No
me
dejes
colgado
Не
оставляй
меня
в
подвешенном
состоянии.
En
la
friendzone
para'o,
para'o,
para'o
В
френдзоне
застрял,
застрял,
застрял,
Me
tienes
olvida'o,
tira'o,
tira'o
Ты
меня
забыл,
оставил,
оставил.
Tírame
por
privado
Напиши
мне
в
личку,
No
me
dejes
colgado
Не
оставляй
меня
в
подвешенном
состоянии.
Dime
si
tú
quieres,
estaría
bien
Скажи
мне,
хочешь
ли
ты,
было
бы
хорошо,
Quitarnos
las
ganas
y
la
timidez
Убрать
желание
и
стеснение.
Pase
por
tu
casa
y
ni
te
timbre
Приходил
к
тебе
домой
и
не
звонил
в
дверь,
Vi
a
tus
amigas
y
ni
pregunté
Видел
твоих
подруг
и
ни
о
чем
не
спрашивал.
Por
ti,
hice
ya
de
todo
por
ti
Для
тебя
я
уже
сделал
все,
что
только
мог
Haciendo
mil
tonterías
siendo
un
tonto
por
ti
Делая
тысячу
глупостей,
будучи
идиотом
для
тебя.
Es
que
yo
lo
hice
por
ti,
hice
de
todo
por
ti
Это
я
сделал
для
тебя,
сделал
все,
что
только
мог
Haciendo
mil
tonterías,
siendo
un
tonto
por
ti
Делая
тысячу
глупостей,
будучи
идиотом
для
тебя.
Sabes
que
solos
nunca
nos
fue
bien,
nos
fue
bien
Ты
же
знаешь,
что
наедине
нам
никогда
не
было
хорошо,
хорошо.
Perdiendo
la
vergüenza
te
gané,
te
gané
y
sé
Потеряв
стыд,
я
завоевал
тебя,
завоевал
и
знаю,
Que
estando
solos
nunca
nos
fue
bien,
nos
fue
bien
Что
наедине
нам
никогда
не
было
хорошо,
хорошо.
Salgamos
de
la
friendzone
de
una
vez,
decídete
Давай
выйдем
из
френдзоны
раз
и
навсегда,
решайся.
Perdón
si
molesto,
no
soy
diferente
Прости,
если
надоедаю,
я
же
неприметный.
Poco
discreto
cuando
yo
te
tengo
de
frente
Немного
неуверенный,
когда
мы
наедине.
Quizás
sean
mis
nervios
que
nunca
te
mienten
Может,
это
мои
нервы,
которые
никогда
не
лгут
тебе.
No
soy
inocente
para
hablarte
de
amor
Я
же
не
наивный,
чтобы
говорить
тебе
о
любви.
Te
envío
te
amos
por
Bizum
Я
отправляю
тебе
сообщения
со
словами
любви
через
Bizum,
Letras
de
quien
te
quiso
Строки
из
песен
того,
кто
тебя
любил.
Te
veo
en
mi
pantalla
cada
vez
que
deslizo
Я
вижу
тебя
на
экране
каждый
раз,
когда
листаю,
Por
WhatsApp
te
dije
que
ya
estaba
listo
В
WhatsApp
я
написал,
что
уже
готов.
Al
DM
ni
lo
intento,
siempre
me
deja'
en
visto
В
DM
я
даже
не
пытаюсь
писать,
ты
всегда
оставляешь
меня
на
прочтении.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristian Rodriguez Exposito, Oscar Campos Gutiérrez, Sebastian Crudeli
Attention! Feel free to leave feedback.