Xriz - Perdóname - translation of the lyrics into German

Perdóname - Xriztranslation in German




Perdóname
Verzeih mir
Dame un minuto tengo algo que decir
Gib mir eine Minute, ich habe dir etwas zu sagen
De mil maneras y no se siquiera por dónde empezar
Auf tausend Arten, und ich weiß nicht einmal, wo ich anfangen soll
Pues sabes muy bien muy bien que soy timido a la hora de hablar del amor
Denn du weißt sehr gut, sehr gut, dass ich schüchtern bin, wenn es darum geht, über Liebe zu sprechen
Y el corazón, hoy se va, hoy se va
Und das Herz, heute geht es fort, heute geht es fort
Y solo quedo yo
Und nur ich bleibe übrig
Tengo, mi libreta llena de poesías que llevan tu nombre borradas en el papel
Ich habe mein Notizbuch voller Gedichte, die deinen Namen tragen, ausradiert auf dem Papier
Y no qué hacer, solo tengo que decírtelo
Und ich weiß nicht, was ich tun soll, ich muss es dir einfach sagen
Perdóname, si no guardo la cordura, y me puede la locura
Verzeih mir, wenn ich nicht bei Verstand bleibe und der Wahnsinn mich überkommt
Perdóname, si he malgastado tu tiempo, y si alguna vez despierto
Verzeih mir, wenn ich deine Zeit verschwendet habe, und wenn ich jemals aufwache
Perdóname, solo quise ser, en tu despertar un beso de complicidad
Verzeih mir, ich wollte nur sein, bei deinem Erwachen ein Kuss der Komplizenschaft
Y en la noche, tu sueño más profundo, tranquilidad en tu mundo, si no puedo ser
Und in der Nacht, dein tiefster Traum, Ruhe in deiner Welt, wenn ich es nicht sein kann
Perdóname
Verzeih mir
Desde el primer momento en que te conocí imaginé que me iba a enamorar
Vom ersten Moment an, als ich dich traf, stellte ich mir vor, dass ich mich verlieben würde
Pues al mirarte en mi corazón necesitaba más de ti, más de ti
Denn als ich dich ansah, brauchte mein Herz mehr von dir, mehr von dir
Y ya se lo que vas a decir, para seguir aquí
Und ich weiß schon, was du sagen wirst, um hier weiterzumachen
Tengo, mis errores y también virtudes que siempre has sonreído
Ich habe meine Fehler und auch Tugenden, über die du immer gelächelt hast
Y duele verte llorar, lo siento si tardé, estoy aquí para decirte
Und es tut weh, dich weinen zu sehen, es tut mir leid, wenn ich zu spät kam, ich bin hier, um dir zu sagen
Perdóname, si no guardo la cordura, y me puede la locura
Verzeih mir, wenn ich nicht bei Verstand bleibe und der Wahnsinn mich überkommt
Perdóname, si he malgastado tu tiempo, y si alguna vez desmiento
Verzeih mir, wenn ich deine Zeit verschwendet habe, und wenn ich jemals widerspreche
Perdóname, solo quise ser, en tu despertar un beso de complicidad
Verzeih mir, ich wollte nur sein, bei deinem Erwachen ein Kuss der Komplizenschaft,
Y en la noche, tu sueño más profundo, tranquilidad en tu mundo, si no pudo ser
Und in der Nacht, dein tiefster Traum, Ruhe in deiner Welt, wenn es nicht sein konnte
Perdóname, si no guardo la cordura, y me puede la locura
Verzeih mir, wenn ich nicht bei Verstand bleibe und der Wahnsinn mich überkommt
Perdóname, si he malgastado tu tiempo, y si alguna vez desmiento
Verzeih mir, wenn ich deine Zeit verschwendet habe, und wenn ich jemals widerspreche
Perdóname, solo quise ser, en tu despertar un beso de complicidad,
Verzeih mir, ich wollte nur sein, bei deinem Erwachen ein Kuss der Komplizenschaft,
Y en la noche, tu sueño más profundo, tranquilidad en tu mundo, si no pudo ser
Und in der Nacht, dein tiefster Traum, Ruhe in deiner Welt, wenn es nicht sein konnte
Perdóname
Verzeih mir





Writer(s): Cristian Rodríguez, María José Fernández


Attention! Feel free to leave feedback.