Lyrics and translation Xriz - Perdóname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame
un
minuto
tengo
algo
que
decir
Дай
мне
минутку,
мне
нужно
кое-что
сказать.
De
mil
maneras
y
no
se
siquiera
por
dónde
empezar
Тысячей
способов,
и
я
даже
не
знаю,
с
чего
начать.
Pues
sabes
muy
bien
muy
bien
que
soy
timido
a
la
hora
de
hablar
del
amor
Ведь
ты
прекрасно
знаешь,
что
я
робею,
когда
речь
заходит
о
любви.
Y
el
corazón,
hoy
se
va,
hoy
se
va
И
сердце
сегодня
уходит,
сегодня
уходит
прочь.
Y
solo
quedo
yo
И
остаюсь
только
я.
Tengo,
mi
libreta
llena
de
poesías
que
llevan
tu
nombre
borradas
en
el
papel
Моя
тетрадь
полна
стихов,
где
твое
имя
вычеркнуто
на
каждой
странице.
Y
no
sé
qué
hacer,
solo
tengo
que
decírtelo
И
я
не
знаю,
что
делать,
мне
просто
нужно
сказать
тебе.
Perdóname,
si
no
guardo
la
cordura,
y
me
puede
la
locura
Прости
меня,
если
я
теряю
рассудок,
и
мной
овладевает
безумие.
Perdóname,
si
he
malgastado
tu
tiempo,
y
si
alguna
vez
despierto
Прости
меня,
если
я
потратил
твое
время,
и
если
когда-нибудь
я
проснусь.
Perdóname,
solo
quise
ser,
en
tu
despertar
un
beso
de
complicidad
Прости
меня,
я
всего
лишь
хотел
быть
поцелуем
нежности,
когда
ты
просыпаешься.
Y
en
la
noche,
tu
sueño
más
profundo,
tranquilidad
en
tu
mundo,
si
no
puedo
ser
А
ночью
– твоим
самым
глубоким
сном,
спокойствием
в
твоем
мире,
если
я
не
могу
быть
рядом.
Desde
el
primer
momento
en
que
te
conocí
imaginé
que
me
iba
a
enamorar
С
того
самого
момента,
как
я
встретил
тебя,
я
представлял,
что
влюблюсь.
Pues
al
mirarte
en
mi
corazón
necesitaba
más
de
ti,
más
de
ti
Ведь,
глядя
на
тебя,
мое
сердце
нуждалось
в
тебе
все
больше
и
больше.
Y
ya
se
lo
que
vas
a
decir,
para
seguir
aquí
И
я
уже
знаю,
что
ты
скажешь,
чтобы
я
остался.
Tengo,
mis
errores
y
también
virtudes
que
siempre
has
sonreído
У
меня
есть
свои
недостатки,
но
и
достоинства,
которым
ты
всегда
улыбалась.
Y
duele
verte
llorar,
lo
siento
si
tardé,
estoy
aquí
para
decirte
И
больно
видеть
твои
слезы.
Прости,
что
не
сказал
этого
раньше.
Я
здесь,
чтобы
сказать
тебе...
Perdóname,
si
no
guardo
la
cordura,
y
me
puede
la
locura
Прости
меня,
если
я
теряю
рассудок,
и
мной
овладевает
безумие.
Perdóname,
si
he
malgastado
tu
tiempo,
y
si
alguna
vez
desmiento
Прости
меня,
если
я
потратил
твое
время,
и
если
я
когда-нибудь
отрекусь.
Perdóname,
solo
quise
ser,
en
tu
despertar
un
beso
de
complicidad
Прости
меня,
я
всего
лишь
хотел
быть
поцелуем
нежности,
когда
ты
просыпаешься.
Y
en
la
noche,
tu
sueño
más
profundo,
tranquilidad
en
tu
mundo,
si
no
pudo
ser
А
ночью
– твоим
самым
глубоким
сном,
спокойствием
в
твоем
мире,
если
у
меня
не
получилось.
Perdóname,
si
no
guardo
la
cordura,
y
me
puede
la
locura
Прости
меня,
если
я
теряю
рассудок,
и
мной
овладевает
безумие.
Perdóname,
si
he
malgastado
tu
tiempo,
y
si
alguna
vez
desmiento
Прости
меня,
если
я
потратил
твое
время,
и
если
я
когда-нибудь
отрекусь.
Perdóname,
solo
quise
ser,
en
tu
despertar
un
beso
de
complicidad,
Прости
меня,
я
всего
лишь
хотел
быть
поцелуем
нежности,
когда
ты
просыпаешься,
Y
en
la
noche,
tu
sueño
más
profundo,
tranquilidad
en
tu
mundo,
si
no
pudo
ser
А
ночью
– твоим
самым
глубоким
сном,
спокойствием
в
твоем
мире,
если
у
меня
не
получилось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristian Rodríguez, María José Fernández
Album
Adicción
date of release
10-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.