Xscape - Softest Place On Earth - translation of the lyrics into German

Softest Place On Earth - Xscapetranslation in German




Softest Place On Earth
Der weichste Ort der Erde
Its a glowing little feeling
Es ist dieses strahlende kleine Gefühl
Like a summer sun that slowly rises
Wie eine Sommersonne, die langsam aufgeht
On a new horizon of love
Am neuen Horizont der Liebe
And its more exotic than Jamaica
Und es ist exotischer als Jamaika
Or the rain that falls in Costa Rica
Oder der Regen, der in Costa Rica fällt
Like a waterfall to the sea
Wie ein Wasserfall ins Meer
So tell me baby
Also sag mir, Schatz
Do you wanna fly
Willst du fliegen
I can take you high
Ich kann dich hoch nehmen
Come ride over these midnight skies (Come ride with me, come lay with me)
Komm, reite über diesen Mitternachtshimmel (Komm, reite mit mir, komm, lieg mit mir)
If you're looking for heavens only door
Wenn du nach der einzigen Tür zum Himmel suchst
You got the key baby open me (Baby)
Du hast den Schlüssel, Baby, öffne mich (Baby)
Baby wont you come inside
Baby, komm doch herein
I'll take you on a fantasy ride (I'll take you boy I'll take you baby)
Ich nehme dich mit auf eine Fantasiereise (Ich nehme dich mit, Junge, ich nehme dich mit, Baby)
Take a journey through my universe (Through my universe)
Mach eine Reise durch mein Universum (Durch mein Universum)
My loves the softest place on Earth
Meine Liebe ist der weichste Ort der Erde
You dont have to pull the blinds (No, No)
Du musst die Vorhänge nicht zuziehen (Nein, nein)
Let the neighbors lose their minds
Lass die Nachbarn den Verstand verlieren
Baby you can be the first
Baby, du kannst der Erste sein
Inside the softest place on Earth
Im weichsten Ort der Erde
Overflowing with emotion
Überfließend vor Emotionen
I will make you feel so sensual
Ich werde dich so sinnlich fühlen lassen
When I touch you, you'll lose all control
Wenn ich dich berühre, verlierst du die Kontrolle
So come on baby
Also komm schon, Baby
Kiss me all over
Küss mich überall
From my mountains to my valley low
Von meinen Bergen zu meinem tiefen Tal
Theres an ocean of love
Da ist ein Ozean der Liebe
Just for you (Just for you)
Nur für dich (Nur für dich)
Do you wanna fly
Willst du fliegen
I can take you high (Take you high)
Ich kann dich hoch nehmen (Dich hoch nehmen)
Come ride over these midnight skies
Komm, reite über diesen Mitternachtshimmel
If you're looking for heavens only door (You know that)
Wenn du nach der einzigen Tür zum Himmel suchst (Du weißt das)
You got the key baby open me (Open me)
Du hast den Schlüssel, Baby, öffne mich (Öffne mich)
Baby wont you come inside
Baby, komm doch herein
I'll take you on a fantasy ride (Take you on a fantasy ride)
Ich nehme dich mit auf eine Fantasiereise (Nimm dich mit auf eine Fantasiereise)
Take a journey through my universe
Mach eine Reise durch mein Universum
My loves the softest place on Earth (You know it baby)
Meine Liebe ist der weichste Ort der Erde (Du weißt es, Baby)
You dont have to pull the blinds
Du musst die Vorhänge nicht zuziehen
Let the neighbors lose their minds (You know they're watching baby)
Lass die Nachbarn den Verstand verlieren (Du weißt, sie beobachten, Baby)
Baby you can be the first
Baby, du kannst der Erste sein
Inside the softest place on Earth
Im weichsten Ort der Erde
So no more dreaming (So no more dreaming)
Also kein Träumen mehr (Also kein Träumen mehr)
My body's steaming (Ya body's steaming)
Mein Körper dampft (Dein Körper dampft)
You want it baby this is your night (This is your night baby)
Du willst es, Baby, das ist deine Nacht (Das ist deine Nacht, Baby)
I keep on rising, and fantasizing
Ich steige immer höher und fantasiere
I want you it bad I'll do what you like (Do what you like boy yea)
Ich will es so sehr, ich mache, was du magst (Mach, was du magst, Junge, ja)
We can do it in the movies
Wir können es im Kino tun
Or in my jacuzzi
Oder in meinem Whirlpool
Or maybe Central Park if you like (its all right with me baby)
Oder vielleicht im Central Park, wenn du magst (Es ist okay für mich, Baby)
So if theres any doubt
Also, wenn es Zweifel gibt
This is what Im all about
Das ist es, worum es mir geht
So tell you friends, Im turning out you
Also sag deinen Freunden, ich ziehe dich aus
Baby wont you come inside
Baby, komm doch herein
I'll take you on a fantasy ride (I'll take you boy, I'll take you baby)
Ich nehme dich mit auf eine Fantasiereise (Ich nehme dich mit, Junge, ich nehme dich mit, Baby)
Take a journey through my universe (Come go with me, Come lay with me, Oh yea yea)
Mach eine Reise durch mein Universum (Komm, geh mit mir, Komm, lieg mit mir, Oh yeah yeah)
My loves the softest place on Earth
Meine Liebe ist der weichste Ort der Erde
You dont have to pull the blinds
Du musst die Vorhänge nicht zuziehen
Let the neighbors lose their minds (Bet they lose their minds)
Lass die Nachbarn den Verstand verlieren (Wetten, sie verlieren den Verstand)
Baby you can be the first (Be the first)
Baby, du kannst der Erste sein (Sei der Erste)
Inside the softest place on Earth (In the softest place on Earth)
Im weichsten Ort der Erde (Am weichsten Ort der Erde)





Writer(s): J. Thomas, J. Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.