Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cây Sao Giấy
Der Papiersternbaum
Khi
sương
đêm
rơi
nhẹ
đong
tí
tách
Wenn
der
Nachttau
leise
tropft
Khi
chim
non
đã
ngũ
vùi
gác
cánh
Wenn
die
Vögel
schlafen,
Flügel
eingerollt
Khi
trăng
lên
hát
trên
đồng
cỏ
xanh
Wenn
der
Mond
über
grünen
Wiesen
singt
Em
ngây
ngô
ô
cửa
nhỏ
nhìn
anh
Steh
ich
träumend
am
Fenster,
schau
zu
dir
hin
Anh
treo
lên
muôn
vì
sao
lấp
lánh
Du
hängst
tausend
Sterne,
die
funkeln
sacht
Trên
cây
cao
ánh
sao
vàng
óng
ánh
Hoch
im
Baum,
golden
glänzt
ihr
Licht
Sao
lung
linh
chứa
thật
nhiều
ước
mơ
Sterne,
so
hell,
voller
Träume
so
klar
Ôi
những
ước
mơ
ngọt
ngào.
Ach,
wie
süß
sind
diese
Träume.
Cả
khu
vườn
chợt
bừng
sáng
Plötzlich
erwacht
der
Garten
Như
vườn
hoa
cổ
tích
Wie
ein
Märchen
voller
Pracht
Từng
ngôi
sao
như
mang
Jeder
Stern,
als
trüg
er
Bao
phép
tiên
nhiệm
màu
Zauberkräfte,
wundersam
Dìu
em
bay
trong
không
gian
Er
hebt
mich
in
die
Luft,
so
leicht
Của
trẻ
thơ
mơ
mộng
In
die
Welt
der
Kinderträume
Như
công
chúa
trong
truyện
tranh
Wie
die
Prinzessin
im
Märchenbuch
Chú
cào
cào
ngày
hôm
ấy
Die
Grille,
die
du
mir
schenktest
Em
tặng
anh
vẫn
nhớ
Ich
vergess
sie
niemals
Em
có
nhớ
bao
ngôi
sao
Erinnerst
du
dich
an
die
Sterne
Anh
hái
cho
đêm
nào
Die
ich
pflückte
jener
Nacht?
Vì
sao
ơi
cho
anh
mơ
chỉ
thôi
một
điều
O
Stern,
lass
mich
nur
eines
wünschen
Cho
em
với
anh
gặp
lại.
Dass
wir
uns
wiederfinden,
du
und
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chungnguyen Van
Attention! Feel free to leave feedback.