Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Canção do Elefante (The Elephant Song)
Der Elefanten-Song
Gosto
de
elefantes
Ich
mag
Elefanten
Gosto
de
elefantes
Ich
mag
Elefanten
Gosto
quando
saltam
dos
galhos
Ich
mag
es,
wenn
sie
von
Ästen
springen
Não?
Elefantes
não
saltam
nos
galhos?
Nein?
Springen
Elefanten
nicht
auf
Ästen?
Nossa,
no
que
eu
estava
pensando
então?
Oh
je,
was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht?
Gosto
de
macacos
Ich
mag
Affen
Gosto
quando
nadam
e
nadam
no
oceano...
Ich
mag
es,
wenn
sie
im
Ozean
schwimmen
und
schwimmen...
Não,
esse
é
o
peixe!
Nein,
das
ist
der
Fisch!
Peixes,
gosto
de
peixes
Fische,
ich
mag
Fische
Gostam
porque
brincam
muito
Ich
mag
sie,
weil
sie
viel
spielen
Cheiram
árvores,
latem
pro
carteiro...
An
Bäumen
schnüffeln,
den
Postmann
anbellen...
Não!
Não!
Não!
Não!
Não!
Nein!
Nein!
Nein!
Nein!
Nein!
Tio
explica
pra
ele
que
esses
são
os
cachorros!
Onkel,
erklär
ihm,
dass
das
die
Hunde
sind!
Os
cachorrinhos
(certo?)
Die
Hündchen
(richtig?)
Gostam
quando
deitam
e
rolam
Ich
mag
es,
wenn
sie
sich
hinlegen
und
rollen
Perseguem
os
ratos...
Jagen
den
Mäusen
nach...
Não,
são
os
gatos!
Nein,
das
sind
die
Katzen!
Gatos?
Ah,
claro
gatos!
Katzen?
Ah,
klar
Katzen!
Gatos,
gosto
de
gatos
Katzen,
ich
mag
Katzen
Gostam
quando
fazem
Ich
mag
es,
wenn
sie
machen
Não!
Não!
Não!
Nein!
Nein!
Nein!
Eles
fazem
miau!
Die
machen
Miau!
Você
tá
pensando
nos
galos!
Du
denkst
an
die
Hähne!
Galos,
gosto
de
galos
Hähne,
ich
mag
Hähne
Gosto
quando
eles
galopam
e
trotam...
Ich
mag
es,
wenn
sie
galoppieren
und
traben...
Não!
Não!
Não
tio!
Nein!
Nein!
Nein,
Onkel!
Explica
pra
ele
de
novo!
Erklär
es
ihm
nochmal!
Cavalos,
cavalinhos
Pferde,
Pferdchen
Gosto
quando
saltam
alto
e
comem
Ich
mag
es,
wenn
sie
hoch
springen
und
die
kleinen
Os
mosquitinhos...
Käferlein
essen...
Não!
Não!
Não!
Não!
Não!
Não!
Nein!
Nein!
Nein!
Nein!
Nein!
Nein!
São
sapos!
Das
sind
Frösche!
Gosto
de
sapos
Ich
mag
Frösche
Quando
eles
comem
queijinho...
Wenn
sie
Käselein
essen...
Não!
Não!
Não!
Não!
Não!
Nein!
Nein!
Nein!
Nein!
Nein!
Esses
são
os
ratos!
Das
sind
die
Mäuse!
Gosto
de
ratinhos
Ich
mag
Mäuschen
Gosto
quando
fazem
Ich
mag
es,
wenn
sie
machen
Não!
Não,
papai!
Nein!
Nein,
Pappi!
Esses
são
os
leões!
Das
sind
die
Löwen!
Gosto
do
leãozinho
Ich
mag
das
Löwchen
Gosto
quando
comem
cenoura
Ich
mag
es,
wenn
sie
Karotten
essen
Mexem
o
nariz...
Mit
der
Nase
wackeln...
Não!
Não!
Não!
Nein!
Nein!
Nein!
São
os
coelhos!
Das
sind
die
Hasen!
Tá
bom,
filhinho,
entendi!
Ok,
Sohnchen,
verstanden!
Gosto
de
coelhinhos
Ich
mag
Häschen
Gostam
quando
eles
se
molham
Ich
mag
es,
wenn
sie
nass
werden
Com
a
tromba...
Mit
dem
Rüssel...
Esse
é
o
elefante!
Das
ist
der
Elefant!
Foi
o
que
eu
disse
lá
no
comecinho!
Das
habe
ich
gleich
am
Anfang
gesagt!
Gosto
de
elefantes...
Ich
mag
Elefanten...
Ai
Xuxa,
eles
são
uns
bobos!
Oh
Xuxa,
die
sind
ja
albern!
Não
entendem
nada
de
bichos!
Die
verstehen
ja
nichts
von
Tieren!
Isso
mesmo
Matheus!
Genau
Matheus!
Não
entendem
nada
de
bichos!
Die
verstehen
nichts
von
Tieren!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roseann Colton Endres, Eric Herman Endres
Attention! Feel free to leave feedback.