Lyrics and translation Xuxa - Arco-Íris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou
pintar
um
arco-íris
de
energia
Я
нарисую
радугу
энергии,
Pra
deixar
o
mundo
cheio
de
alegria
Чтобы
наполнить
мир
радостью.
Se
tá
feio
ou
dividido
Если
он
серый
или
разделенный,
Vai
ficar
tão
colorido
Он
станет
таким
красочным.
O
que
vale
nessa
vida
é
ser
feliz
Что
важно
в
этой
жизни,
так
это
быть
счастливым.
Com
o
azul
eu
vou
sentir
tranquilidade
С
синим
я
почувствую
спокойствие,
O
laranja
tem
sabor
de
amizade
Оранжевый
имеет
вкус
дружбы.
Com
o
verde
eu
tenho
a
esperança
С
зеленым
у
меня
есть
надежда,
Que
existe
em
qualquer
criança
Которая
есть
в
каждом
ребенке,
E
enfeitar
o
céu
nas
cores
do
amor
И
украсить
небо
в
цветах
любви.
No
amarelo
um
sorriso
pra
iluminar
В
желтом
— улыбка,
чтобы
осветить,
Feito
o
sol
tem
o
seu
lugar
Как
у
солнца,
есть
свое
место.
Brilha
dentro
da
gente
Она
сияет
внутри
нас.
Violeta
mais
uma
cor
que
já
vai
chegar
Фиолетовый
— еще
один
цвет,
который
уже
в
пути.
O
vermelho
pra
completar
meu
arco-íris
no
ar
Красный,
чтобы
завершить
мою
радугу
в
воздухе.
Toda
cor
têm
em
si
Каждый
цвет
имеет
в
себе
Uma
luz
uma
certa
magia
Свет,
некую
магию.
Toda
cor
têm
em
si
Каждый
цвет
имеет
в
себе
Emoções
em
forma
de
poesia
Эмоции
в
форме
поэзии.
Toda
cor
têm
em
si
Каждый
цвет
имеет
в
себе
Uma
luz
uma
certa
magia
Свет,
некую
магию.
Toda
cor
têm
em
si
Каждый
цвет
имеет
в
себе
Emoções
em
forma
de
poesia
Эмоции
в
форме
поэзии.
E-o-e-o,
e-o-e-o,
e-o-e-o
Э-о-э-о,
э-о-э-о,
э-о-э-о
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ
ПАРТИЯ
No
amarelo
um
sorriso
pra
iluminar
В
желтом
— улыбка,
чтобы
осветить,
Feito
o
sol
tem
o
seu
lugar
Как
у
солнца,
есть
свое
место.
Brilha
dentro
da
gente
Она
сияет
внутри
нас.
Violeta
mais
uma
cor
que
já
vai
chegar
Фиолетовый
— еще
один
цвет,
который
уже
в
пути.
O
vermelho
pra
completar
meu
arco-íris
no
ar
Красный,
чтобы
завершить
мою
радугу
в
воздухе.
Toda
cor
têm
em
si
Каждый
цвет
имеет
в
себе
Uma
luz
uma
certa
magia
Свет,
некую
магию.
Toda
cor
têm
em
si
Каждый
цвет
имеет
в
себе
Emoções
em
forma
de
poesia
Эмоции
в
форме
поэзии.
Toda
cor
têm
em
si
Каждый
цвет
имеет
в
себе
Uma
luz
uma
certa
magia
Свет,
некую
магию.
Toda
cor
têm
em
si
Каждый
цвет
имеет
в
себе
Emoções
em
forma
de
poesia
Эмоции
в
форме
поэзии.
E-o-e-o,
e-o-e-o,
e-o-e-o
Э-о-э-о,
э-о-э-о,
э-о-э-о
Toda
cor
têm
em
si
Каждый
цвет
имеет
в
себе
Uma
luz
uma
certa
magia
Свет,
некую
магию.
Toda
cor
têm
em
si
Каждый
цвет
имеет
в
себе
Emoções
em
forma
de
poesia
Эмоции
в
форме
поэзии.
Toda
cor
têm
em
si
Каждый
цвет
имеет
в
себе
Uma
luz
uma
certa
magia
Свет,
некую
магию.
Toda
cor
têm
em
si
Каждый
цвет
имеет
в
себе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massadas Paulo Cesar Guimaraes, Lima Ivanilton De Souza
Album
Festa
date of release
04-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.