Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conheço
um
garotinho
tão
fofinho
que
não
pode
me
ver
Ich
kenne
einen
kleinen
Jungen,
so
niedlich,
der
mich
nicht
sehen
kann
Não
sabe
nem
falar
mas
quer
brincar
quando
eu
Er
kann
noch
nicht
sprechen,
aber
will
spielen,
wenn
ich
Estou
na
TV
Im
Fernsehen
erscheine
Eu
canto
a
musiquinha,
ele
se
liga
e
logo
quer
me
Imitar
Ich
singe
das
kleine
Lied,
er
schaltet
ein
und
möchte
mich
gleich
nachahmen
Se
eu
faço
roda,
roda,
logo,
logo
ele
começa
a
rodar
Wenn
ich
mich
dreh,
dreh,
dann
beginnt
er
gleich,
sich
zu
drehen
Pra
mim
ele
é
o
fã
número
um
Für
mich
ist
er
der
Fan
Nummer
eins
De
fralda
e
chupetinha
bate
o
pé
Mit
Windel
und
Schnuller
stampft
er
mit
dem
Fuß
Sorrindo
abre
os
braços
pra
falar
Lächeln
öffnet
er
die
Arme,
um
zu
sagen
Olha
o
que
ele
quer
Schau,
was
er
will
Xuxu
xaxa,
xuxu
xaxa,
xuxu
xaxa,
Xuxu
xaxa,
xuxu
xaxa,
xuxu
xaxa,
O
seu
carinho
é
o
que
eu
preciso
pra
poder
sonhar
Deine
Zärtlichkeit
brauche
ich,
um
träumen
zu
können
Um
dia
ele
falou
pra
mamãezinha
que
queria
me
ver
Eines
Tages
sagte
er
zu
Mama,
dass
er
mich
sehen
will
Subiu
bem
depressinha
no
meu
colo
e
não
queria
descer
Kletterte
ganz
schnell
auf
meinen
Schoß
und
wollte
nicht
runter
Deitou
a
cabecinha
no
meu
ombro
e
já
queria
dormir
Legte
sein
Köpfchen
auf
meine
Schulter
und
wollte
schon
schlafen
Roncando
e
nem
fazendo
cerimônia
me
molhou
de
xixi
Schnarchte
ohne
Umstände
und
machte
mich
mit
Pipi
nass
Pra
mim
ele
é
o
fã
número
um
Für
mich
ist
er
der
Fan
Nummer
eins
Não
fala
nem
mamãe
e
nem
papai
Er
spricht
weder
Mama
noch
Papa
Mas
quando
abre
a
boca
pra
falar
Aber
wenn
er
den
Mund
aufmacht
Olha
o
que
é
que
sai
Schau,
was
rauskommt
Xuxu
xaxa,
xuxu
xaxa,
xuxu
xaxa
Xuxu
xaxa,
xuxu
xaxa,
xuxu
xaxa
O
seu
carinho
é
o
que
eu
preciso
pra
poder
sonhar
Deine
Zärtlichkeit
brauche
ich,
um
träumen
zu
können
No
dia
que
ele
fez
aniversário
me
chamou
e
eu
fui
lá
An
seinem
Geburtstag
rief
er
mich
und
ich
ging
hin
Cantamos
parabéns
e
a
velinha
eu
ajudei
a
soprar
Wir
sangen
ein
Ständchen
und
beim
Kerzenauspusten
half
ich
mit
O
primeiro
pedaço
pra
mamãe
ou
pro
papai
é
assim
Das
erste
Stück
für
Mama
oder
Papa
ist
so
Não
é
que
ele
quis
dar,
mas
que
vergonha,
o
bolo
Nicht
dass
er
es
geben
wollte,
aber
welche
Schande,
der
ganze
Kuchen
Inteiro
pra
mim
Gehört
mir
Pra
mim
ele
é
o
fã
número
um
Für
mich
ist
er
der
Fan
Nummer
eins
Me
enche
de
alegria
e
de
emoção
Er
füllt
mich
mit
Freude
und
Rührung
Saber
que
eu
vivo
sempre
guardadinha
Zu
wissen,
dass
ich
immer
behütet
lebe
No
seu
coração
In
deinem
Herzen
Xuxu
xaxa,
xuxu
xaxa,
xuxu
xaxa,
Xuxu
xaxa,
xuxu
xaxa,
xuxu
xaxa,
O
seu
carinho
é
o
que
eu
preciso
pra
poder
sonhar
Deine
Zärtlichkeit
brauche
ich,
um
träumen
zu
können
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Sullivan, Paulo Massadas
Attention! Feel free to leave feedback.