Xuxa - Quem dorme é o leão (The Lion sleeps tonight) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xuxa - Quem dorme é o leão (The Lion sleeps tonight)




Ih-ih-ih-ih, ih-ih-ih-ih-ih
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай-ай
Ih-ih, amamauê
Ай-ай, амамау!
Ih-ih-ih-ih, ih-ih-ih-ih-ih
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай-ай
Ih-ih, amamauê
Ай-ай, амамау!
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
In the jungle, the mighty jungle
В джунглях, в могучих джунглях.
The lion sleeps tonight
Лев спит.
na selva, ali na selva
Ла-на-Сельва, Али-на-Сельва
Quem dorme é o leão
Quem dorme e o leão
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Near the village, the peaceful village
Рядом с деревней, мирной деревней,
The lion sleeps tonight
спит Лев.
Na aldeia, ali na aldeia
На альдея, Али на альдея
Quem dorme é o leão
Quem dorme e o leão
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Hush my darling, don't fear my darling
Тише, моя дорогая, Не чувствуй, моя дорогая.
The lion sleeps tonight
Лев спит.
Chore amigo, relaxa amigo
Chore amigo, relaxa amigo
Quem dorme é o leão
Quem dorme e o leão
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimauê, auimauê
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Auimaué, auimaué
Ih-ih-ih, amamauê
И-И-и, амамау!
Ih-ih-ih, amamauê
И-И-и, амамау!
Ih-ih-ih-ih, ih-ih-ih-ih-ih
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай-ай
Ih-ih, amamauê
Ай-ай, амамау!
Ih-ih-ih-ih, ih-ih-ih-ih-ih
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай-ай
Ih-ih, amamauê
Ай-ай, амамау!





Writer(s): George Weiss, Hugo Peretti, Luigi Creatore, Solomon Linda


Attention! Feel free to leave feedback.