Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero
ver
quem
adivinha
Хочу
посмотреть,
кто
угадает,
Me
responda
o
que
que
é
Ответь
мне,
что
же
это?
É
paixão
de
todo
mundo
Это
страсть
каждого,
Toda
hora
a
gente
quer,
yeah,
yeah
Каждый
час
мы
его
хотим,
да,
да
Ele
é
o
rei
da
praia
Он
король
пляжа,
Que
gracinha
que
paixão
Какая
прелесть,
какая
страсть,
É
um
grande
amigo
Он
отличный
друг,
Companheiro
do
verão
Спутник
лета,
De
morango,
chocolate
Клубничный,
шоколадный,
De
pistache
ou
limão
Фисташковый
или
лимонный
Cremoso
e
geladinho
Сливочный
и
холодненький,
Pra
gente
se
lambuzar
Чтобы
нам
облизываться,
Cheinho
de
energia
Полон
энергии,
Pra
quem
quer
se
alimentar
Для
тех,
кто
хочет
подкрепиться,
Quem
pensou
que
era
o
sorvete
Кто
подумал,
что
это
мороженое,
Acabou
de
acertar
Только
что
угадал
So,
so,
sorvete
Мо,
мо,
мороженое,
A
gente
não
consegue
parar
Мы
не
можем
остановиться,
So,
so,
so,
so,
sorvete
Мо,
мо,
мо,
мо,
мороженое,
No
café,
no
almoço
e
até
no
jantar
На
завтрак,
на
обед
и
даже
на
ужин
So,
so,
sorvete
Мо,
мо,
мороженое,
A
gente
não
consegue
parar
Мы
не
можем
остановиться,
So,
so,
so,
so,
sorvete
Мо,
мо,
мо,
мо,
мороженое,
No
café,
no
almoço
e
até
no
jantar
На
завтрак,
на
обед
и
даже
на
ужин
Sorvete
no
palito
Мороженое
на
палочке,
Que
delícia
é
o
picolé
Какое
вкусненькое
эскимо,
Sorvete
de
casquinha
Мороженое
в
рожке,
Quem
não
gosta
é
um
Zé
Mané,
yeah,
yeah
Кто
не
любит,
тот
просто
глупыш,
да,
да
Uma
bola
de
sorvete
Один
шарик
мороженого,
Duas,
três
que
genial
Два,
три,
как
здорово,
Se
tem
bolo
de
sorvete
Если
есть
торт-мороженое,
O
parabéns
fica
legal
Поздравление
становится
классным,
Todo
dia
toda
hora
Каждый
день,
каждый
час,
É
gostoso
e
não
faz
mal
Вкусно
и
не
вредно
Sorvete
com
banana.
Мороженое
с
бананом,
Com
batata
ou
guaraná
С
картошкой
или
газировкой,
Milk
shake,
com
biscoito
vale
a
pena
inventar
Молочный
коктейль,
с
печеньем
- стоит
поэкспериментировать,
Se
você
está
por
fora
Если
ты
не
в
курсе,
Vem
com
a
gente,
vem
provar
oooh
Присоединяйся
к
нам,
попробуй,
ох
So,
so,
sorvete
Мо,
мо,
мороженое,
A
gente
não
consegue
parar
Мы
не
можем
остановиться,
So,
so,
so,
so,
sorvete
Мо,
мо,
мо,
мо,
мороженое,
No
café,
no
almoço
e
até
no
jantar
На
завтрак,
на
обед
и
даже
на
ужин
So,
so,
sorvete
Мо,
мо,
мороженое,
A
gente
não
consegue
parar
Мы
не
можем
остановиться,
So,
so,
so,
so,
sorvete
Мо,
мо,
мо,
мо,
мороженое,
No
café,
no
almoço
e
até
no
jantar
На
завтрак,
на
обед
и
даже
на
ужин
Aí,
vc
já
experimentou
o
meu
xorvete?
А
ты
уже
пробовал
мое
мороженое?
Huum...
É
uma
delícia
Ммм...
Очень
вкусно!
Mas
só
tem
de
chocolate
hein
galera,
xorvete
Но
только
шоколадное,
ребята,
мороженое
So,
so,
sorvete
Мо,
мо,
мороженое,
A
gente
não
consegue
parar
Мы
не
можем
остановиться,
So,
so,
so,
so,
sorvete
Мо,
мо,
мо,
мо,
мороженое,
No
café,
no
almoço
e
até
no
jantar
На
завтрак,
на
обед
и
даже
на
ужин
So,
so,
sorvete
Мо,
мо,
мороженое,
A
gente
não
consegue
parar
Мы
не
можем
остановиться,
So,
so,
so,
so,
sorvete
Мо,
мо,
мо,
мо,
мороженое,
No
café,
no
almoço
e
até
no
jantar...
На
завтрак,
на
обед
и
даже
на
ужин...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ze Henrique, Fred Pereira, R Zettel
Attention! Feel free to leave feedback.