Lyrics and translation Xuxa - Sorvete
Quero
ver
quem
adivinha
Я
хочу
посмотреть,
кто,
угадайте,
Me
responda
o
que
que
é
Ответьте
мне,
что
это
É
paixão
de
todo
mundo
Это
страсть,
весь
мир
Toda
hora
a
gente
quer,
yeah,
yeah
Каждый
час
мы
хотим,
yeah,
yeah
Ele
é
o
rei
da
praia
Он-король
пляжа
Que
gracinha
que
paixão
Как
мило,
что
страсть
É
um
grande
amigo
Большой
друг
Companheiro
do
verão
Спутник
лета
De
morango,
chocolate
Клубника,
шоколад
De
pistache
ou
limão
Фисташковый
или
лимонный
Cremoso
e
geladinho
Сливочный
и
geladinho
Pra
gente
se
lambuzar
Для
нас,
если
lambuzar
Cheinho
de
energia
Cheinho
энергии
Pra
quem
quer
se
alimentar
Для
тех,
кто
хочет
питаться
Quem
pensou
que
era
o
sorvete
Кто
же
думал,
что
это
было
мороженое
Acabou
de
acertar
Просто
попали
So,
so,
sorvete
So,
so,
мороженое
A
gente
não
consegue
parar
Мы
не
сможем
остановить
So,
so,
so,
so,
sorvete
So,
so,
so,
so,
мороженое
No
café,
no
almoço
e
até
no
jantar
В
кофе,
в
обед
и
даже
на
ужин
So,
so,
sorvete
So,
so,
мороженое
A
gente
não
consegue
parar
Мы
не
сможем
остановить
So,
so,
so,
so,
sorvete
So,
so,
so,
so,
мороженое
No
café,
no
almoço
e
até
no
jantar
В
кофе,
в
обед
и
даже
на
ужин
Sorvete
no
palito
Мороженое
палку
Que
delícia
é
o
picolé
Какой
восторг-это
эскимо
Sorvete
de
casquinha
Мороженого
Quem
não
gosta
é
um
Zé
Mané,
yeah,
yeah
Кто
не
любит
это
Джо
Мане,
yeah,
yeah
Uma
bola
de
sorvete
Шариком
мороженого
Duas,
três
que
genial
Два,
три-гениальная
Se
tem
bolo
de
sorvete
Если
торт
мороженое
O
parabéns
fica
legal
Поздравляем
здорово
Todo
dia
toda
hora
Каждый
день,
каждый
час
É
gostoso
e
não
faz
mal
Это
вкусно
и
не
больно
Sorvete
com
banana.
Мороженое
с
бананом.
Com
batata
ou
guaraná
С
картошкой
или
гуарана
Milk
shake,
com
biscoito
vale
a
pena
inventar
Молочный
коктейль
с
печеньем
стоит
изобретать
Se
você
está
por
fora
Если
вы
находитесь
за
пределами
Vem
com
a
gente,
vem
provar
oooh
Пойдем
с
нами,
поставляется
доказать,
oooh
So,
so,
sorvete
So,
so,
мороженое
A
gente
não
consegue
parar
Мы
не
сможем
остановить
So,
so,
so,
so,
sorvete
So,
so,
so,
so,
мороженое
No
café,
no
almoço
e
até
no
jantar
В
кофе,
в
обед
и
даже
на
ужин
So,
so,
sorvete
So,
so,
мороженое
A
gente
não
consegue
parar
Мы
не
сможем
остановить
So,
so,
so,
so,
sorvete
So,
so,
so,
so,
мороженое
No
café,
no
almoço
e
até
no
jantar
В
кофе,
в
обед
и
даже
на
ужин
Aí,
vc
já
experimentou
o
meu
xorvete?
Там,
vc
испытал
мой
xorvete?
Huum...
É
uma
delícia
Huum...
Это
наслаждение
Mas
só
tem
de
chocolate
hein
galera,
xorvete
Но
есть
только
шоколад
да,
ребята,
xorvete
So,
so,
sorvete
So,
so,
мороженое
A
gente
não
consegue
parar
Мы
не
сможем
остановить
So,
so,
so,
so,
sorvete
So,
so,
so,
so,
мороженое
No
café,
no
almoço
e
até
no
jantar
В
кофе,
в
обед
и
даже
на
ужин
So,
so,
sorvete
So,
so,
мороженое
A
gente
não
consegue
parar
Мы
не
сможем
остановить
So,
so,
so,
so,
sorvete
So,
so,
so,
so,
мороженое
No
café,
no
almoço
e
até
no
jantar...
В
кофе,
в
обед
и
даже
на
ужин...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ze Henrique, Fred Pereira, R Zettel
Attention! Feel free to leave feedback.