Xuxu Bower - Diario - translation of the lyrics into German

Diario - Xuxu Bowertranslation in German




Diario
Tagebuch
Essa eu escrevo pra ti
Dieses schreibe ich für dich
Essa eu escrevo pra ti
Dieses schreibe ich für dich
como é que tudo mudou
Sieh nur, wie sich alles verändert hat
Hoje o Fred tem dezoito e passa a vida nos shows
Heute ist Fred schon achtzehn und verbringt sein Leben auf Shows
Agora é fazer money e dividir com os Brows
Jetzt geht es nur darum, Geld zu machen und es mit den Bros zu teilen
As babys que viste a crescer
Die Babys, die du hast aufwachsen sehen
Hoje em dia são hoes
sind heutzutage Hoes
E quem diria que eu ia ser conhecido como hoje?
Und wer hätte gedacht, dass ich mal so bekannt sein würde wie heute?
Antes ninguém nos olhava e nem falavam de nós
Früher hat uns niemand beachtet und nicht mal über uns gesprochen
Era ter raça todos os dias pra escrever uns sons
Es war jeden Tag ein Kampf, nur um ein paar Songs zu schreiben
E mesmo podre tu dizias que todos eram bons
Und selbst wenn sie mies waren, sagtest du, sie wären alle gut
Com Rio, Mauro e o Prata
Mit Rio, Mauro und Prata
Com Xegue, Nacho e Nacata
Mit Xegue, Nacho und Nacata
Sem esquecer do Vadinho Eric, Wisiany e Dom Papa
Ohne Vadinho, Eric, Wisiany und Dom Papa zu vergessen
Todos os dias farras, banzelos com guitarras
Jeden Tag nur Partys, Jams nur mit Gitarren
Com o Kelsom no solo e o Da Fema a cuspir umas barras
Mit Kelsom am Solo und Da Fema, der ein paar Bars spittet
O Billy Li me dizia: Puto não pausa aqui
Billy Li sagte mir: Junge, mach hier keine Pause
Tua mãe não vai gostar disso quando ela descobrir
Deine Mutter wird das nicht mögen, wenn sie es herausfindet
Tu tens quinze, nem devias estar bebendo essa shit
Du bist fünfzehn, du solltest diesen Scheiß gar nicht trinken
Hoje eu tenho vinte e sou eu que diz isso ao Eric
Heute bin ich zwanzig und ich bin derjenige, der das zu Eric sagt
Eu digo: Puto não faz
Ich sage: Junge, tu's nicht
Quando eu fazia, mentia, fugia da escola
Als ich es schon tat, log, die Schule schwänzte
Pra poder estar na via, estudar não queria
um auf der Straße sein zu können, lernen wollte ich nicht
Pra mim isso era porcaria
für mich war das nur Müll
E a minha velha pensava com prato eu não partia
Und meine Alte dachte, ich würde keiner Fliege was zuleide tun
Era feliz e não sabia brow
Ich war glücklich und wusste es nicht, Bro
Hoje esse tempo passou
Heute ist diese Zeit vorbei
Desde que vazaste muita coisa por aqui mudou
Seit du weg bist, hat sich hier vieles verändert
Tu lembras do Rude? Aquele que era meu brow
Erinnerst du dich an Rude? Der, der mein Bro war
Hoje em dia bifa na net e também quer da show
Heutzutage zettelt er Streit im Netz an und will auch eine Show abziehen
Mas ninguém lhe liga
Aber keiner beachtet ihn
E a vida é curta pra viver de intriga
Und das Leben ist zu kurz, um von Intrigen zu leben
Não curtia the wish, que hoje em dia somos niggas
Er gönnte es uns nicht, aber heute sind wir Niggas
Falando de mim, vi, postei e agora conduzo
Apropos ich, ich sah, postete und jetzt fahre ich Auto
Quem barrava ontem
Wer gestern blockierte
Hoje me aceita até confuso
akzeptiert mich heute, ist sogar verwirrt
Eles me ligam pra cantar em shows
Sie rufen mich an, um auf Shows zu singen
Sou eu quem recuso
ich bin derjenige, der ablehnt
Hoje o people nos conhece
Heute kennen uns die Leute
Pede foto, da buso
fragen nach Fotos, es ist einfach zu viel
Dizem que eu mudei
Sie sagen, ich hätte mich verändert
No fundo fiquei mais achado
im Grunde bin ich arroganter geworden
Talvez isso seja por tudo que tenhamos passado
Vielleicht liegt das an allem, was wir durchgemacht haben
Minha velha sabe que eu canto, disse deixa disso
Meine Alte weiß schon, dass ich singe, sie sagte, ich soll das lassen
Disse pra eu acabar a folia e arranjar um serviço
Sagte, ich soll den Unsinn beenden und mir einen Job suchen
No fundo o que ela quer é ver o caçula com diploma
Im Grunde will sie nur ihren Jüngsten mit einem Diplom sehen
Trabalho fixo e garantir que a neta dela coma
Einen festen Job und sicherstellen, dass ihre Enkelin isst
E eu não quero lhe desiludir, música é passatempo
Und ich will sie nicht enttäuschen, Musik ist ein Hobby
pra por fora tudo aquilo que eu guardo aqui dentro
Nur um all das rauszulassen, was ich hier drinnen aufbewahre
Sejam alegrias, segredos ou mesmo sofrimento
Seien es Freuden, Geheimnisse oder sogar Leid
Vida é curta e o melhor é aproveitar o momento
Das Leben ist kurz und das Beste ist, den Moment zu genießen
Fama é passageira enquanto eu tenho o abuso do tempo
Ruhm ist vergänglich, während ich die Zeit voll ausnutze
Com todos meus niggas
Mit all meinen Niggas
Tudo que eu fiz eu não me arrependo
Alles, was ich getan habe, bereue ich nicht
Espero que um dia olhe pra trás e ria desse puto
Ich hoffe, dass du eines Tages zurückblickst und über diesen Jungen lachst
E o meu velho mesmo tendo pouco sempre me deu tudo
Und mein Alter, obwohl er wenig hatte, hat mir immer alles gegeben
É por isso que mesmo sem gostar de estudar, eu estudo
Deshalb lerne ich, auch wenn ich es nicht mag zu lernen
Pra dar o dobro que me deste quando era miúdo
Um dir doppelt so viel zurückzugeben, wie du mir gabst, als ich klein war
E eu espero que essa porra toda um dia valha a pena
Und ich hoffe, dass dieser ganze Scheiß sich eines Tages lohnt
Criei os meus grupos sem inveja, fiz a minha cena
Ich habe meine Gruppen ohne Neid gegründet, mein Ding gemacht
Canto porque eu amo, porque eu gosto disso
Ich singe, weil ich es liebe, weil ich das mag
Não canto pra ter fama
Ich singe nicht für den Ruhm
Não ta quero, não preciso
Ich will ihn nicht, ich brauche ihn nicht
Meus tios perguntam: tu quer ser cantor? Eu digo não
Meine Onkel fragen: Willst du Sänger werden? Ich sage nein
Canto porque ta no coração
Ich singe, weil es im Herzen ist
Yo nigga wassup
Yo Nigga, was geht






Attention! Feel free to leave feedback.