Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
disse
que
curtiu
dos
meus
shows
ond
low
Sie
sagte,
sie
mochte
meine
Low-Shows
Eu
le
disse
eu
tava
preparado
a
sair
do
meu
biva
com
meu
bro
Ich
sagte
ihr,
ich
war
bereit,
von
meiner
Bude
mit
meinem
Kumpel
loszugehen
Ela
disse
eu
tou
na
casa
de
uma
Sie
sagte,
ich
bin
im
Haus
einer
Amiga
e
ela
vos
convidou
mas
eu
n
podia
Freundin
und
sie
hat
euch
eingeladen,
aber
ich
konnte
nicht
Pork
quando
eu
sair
do
Estudio
vou
Direito
pra
um
Show
Denn
wenn
ich
aus
dem
Studio
komme,
gehe
ich
direkt
zu
einem
Auftritt
Já
tava
atrasado
War
schon
spät
dran
Ela
perguntou
se
eu
não
tava
cansado
Sie
fragte,
ob
ich
nicht
müde
sei
De
tar,
toda
Hora
Andar
de
palco
em
palco
Davon,
die
ganze
Zeit
von
Bühne
zu
Bühne
zu
tingeln
Eu
lhe
disse
eu
acho
que
tou
abituado
Na
verdade
eu
tava
arrebentado
Ich
sagte
ihr,
ich
glaube,
ich
bin
daran
gewöhnt.
In
Wahrheit
war
ich
total
fertig
Cali
do
meu
lado
tava
a
ver
Cali
neben
mir
überlegte
Se
faziamos
mas
Cache
Ob
wir
mehr
Gage
machen
könnten
Ela
perguntou
se
podia
aparecer
Sie
fragte,
ob
sie
vorbeikommen
könne
Eu
lhe
disse
que
ia
ver
Ich
sagte
ihr,
ich
würde
sehen
Ela
disse
pra
eu
me
Esquecer
Sie
sagte,
ich
solle
es
vergessen
Pork
amiga
dela
queria
bue
nos
conhecer
Denn
ihre
Freundin
wollte
uns
unbedingt
kennenlernen
Tou
a
pagar
pra
Ver
Ich
lass
mich
überraschen
Ja
sei
tudo
que
vai
acontecer
De
coro
Ich
weiß
schon
genau,
was
passieren
wird,
auswendig
Mas
ok
sai
do
studio
com
meu
bro
eu
liguei
e
Aber
okay,
ich
verließ
das
Studio
mit
meinem
Kumpel,
rief
an
und
Ela
me
disse
ouve
ja
me
preparei
e
Sie
sagte
mir,
hör
zu,
ich
hab
mich
schon
fertig
gemacht
und
Logo
reparei
que
ela
tinha
alguma
intenção
Ich
bemerkte
sofort,
dass
sie
etwas
im
Schilde
führte
Eu
disse
ta
fix
então
Ich
sagte,
okay,
dann
passt's
Tou
a
vir
então
Ich
komme
dann
Fica
preparada
a
frente
do
portão
Sei
bereit
vor
dem
Tor
Tamo
nessa
tchau
Wir
machen
das,
tschüss
Chegamos
la
e
eu
comprimentei
dois
beijinhos
Wir
kamen
dort
an
und
ich
begrüßte
sie
mit
zwei
Küsschen
Mekie
tudo
bem
ela
perguntou
se
no
carro
tinha
alguém
Hey,
alles
gut?
Sie
fragte,
ob
jemand
im
Auto
sei
Eu
disse
não
e
a
tua
amiga
já
não
vem
Amiga
dela
Ich
sagte
nein,
und
deine
Freundin
kommt
nicht
mehr?
Ihre
Freundin
Apareceu
do
Nada
toda
broka
maquilhada
parecia
minha
namorada
Tauchte
aus
dem
Nichts
auf,
total
aufgetakelt,
geschminkt,
sah
aus
wie
meine
Freundin
Essa
aqui
é
outra
História
Irmão
Das
hier
ist
eine
andere
Geschichte,
Bruder
Tentei
lhe
da
dois
beijos
ela
me
dá
a
mão
Ich
versuchte,
ihr
zwei
Küsschen
zu
geben,
sie
gibt
mir
die
Hand
Eu
lhe
disse
então
é
assim
que
me
comprimentas
Ich
sagte
zu
ihr,
also
so
begrüßt
du
mich
Cara
de
simpatica
tu
não
tentas
Ein
freundliches
Gesicht
versuchst
du
nicht
mal
O
Cali
disse
wy
n
se
mata
e
senta
Cali
sagte,
Alter,
stress
nicht
und
setz
dich
Nós
ja
tamos
atrasados
cala
boca
entra
fomos
a
170
Wir
sind
schon
spät
dran,
halt
den
Mund,
steig
ein,
wir
fuhren
mit
170
Quando
chegamos
era
1:40
Als
wir
ankamen,
war
es
1:40
Uhr
Um
eu
já
nem
lembro
Eins,
ich
erinnere
mich
nicht
mal
mehr
So
sei
que
o
tody
ja
tava
la
dentro
Ich
weiß
nur,
dass
Tody
schon
drinnen
war
Eu
disse
fix
Vamos
aproveitar
o
momento
Ich
sagte,
passt,
lass
uns
den
Moment
nutzen
Nós
entramos
o
palco
tava
um
cochi
lento
Wir
gingen
rein,
die
Bühne
war
ziemlich
lahm
Quando
entrou
o
Parvo
sabes
que
Rebento
Als
der
Trottel
reinkam,
weißt
du,
dass
ich
ausraste
Eu
ja
tava
atento
Ich
war
schon
aufmerksam
A
ver
o
Pipo
todo
a
ficar
Louco
Sah,
wie
die
ganze
Menge
verrückt
wurde
Todos
wi
do
meio
so
gritavam
fogo
Mendez
Todo
Louco
Alle
Jungs
in
der
Mitte
schrien
nur
Feuer,
Mendez
total
verrückt
A
levantar
o
povo
Heizte
die
Menge
an
Mas
isso
é
de
leve
mano
nada
novo
atuação
acaba
e
eu
voltei
pra
mesa
Aber
das
ist
locker,
Mann,
nichts
Neues,
der
Auftritt
endet
und
ich
ging
zurück
zum
Tisch
Queria
falar
com
ela
não
tinha
a
certeza
Tarraxinha
Toca
e
eu
ja
tava
Ich
wollte
mit
ihr
reden,
war
mir
aber
nicht
sicher,
Tarraxinha
läuft
und
ich
war
schon
dabei
Nessa
intencivo
nela
devagar
sem
Intensiv
bei
ihr,
langsam,
ohne
Pressa
peço
pra
dançar
o
outro
som
começa
Eile,
ich
bitte
um
einen
Tanz,
der
nächste
Song
beginnt
Vi
que
ela
queria
so
mexer
a
cabeça
Ich
sah,
dass
sie
nur
den
Kopf
bewegen
wollte
Ela
disse
eu
tenho
damo
Sie
sagte,
ich
habe
einen
Freund
Eu
disse
não
interessa
fica
calma
Ich
sagte,
das
ist
egal,
bleib
ruhig
Eu
sei
como
se
trata
uma
princesa
Depois
nós
começamos
a
dançar
Ich
weiß,
wie
man
eine
Prinzessin
behandelt.
Dann
fingen
wir
an
zu
tanzen
Segundo
som
ela
pedi
pra
eu
n
le
largar
bom
clima
Zweiter
Song,
sie
bittet
mich,
sie
nicht
loszulassen,
gute
Stimmung
Começamos
a
falar
eu
perguntei
pork
q
ela
n
quis
comprimentar
Wir
fingen
an
zu
reden,
ich
fragte,
warum
sie
mich
nicht
begrüßen
wollte
Ela
disse
que
pensou
que
eu
fosse
mambo
da
Amiga
dela
Sie
sagte,
sie
dachte,
ich
wäre
der
Typ
ihrer
Freundin
Ela
não
quis
arriscar
(gargalhada)
Sie
wollte
nichts
riskieren
(Gelächter)
Ela
disse
que
tenho
cara
que
tenho
muitas
namoradas
Sie
sagte,
ich
sehe
aus,
als
hätte
ich
viele
Freundinnen
Eu
disse
nada
so
se
tu
fosses
uma
delas
Ich
sagte,
nichts,
nur
wenn
du
eine
von
ihnen
wärst
Xacho
brutos
lhe
deixei
com
sequelas
Amiga
dela
tava
matar
uma
wela
Krass,
Bruder,
ich
hab
bei
ihr
Spuren
hinterlassen.
Ihre
Freundin
machte
gerade
eine
Alte
an
Com
meu
fela
Mit
meinem
Kumpel
Vcs
já
sabem
bem
o
nome
Ihr
kennt
den
Namen
ja
schon
Ela
pediu
pra
eu
le
apresentar
o
Calijohn
Sie
bat
mich,
ihr
Calijohn
vorzustellen
Eu
le
disse
ok
ok
ta
bom
mas
ele
ja
não
esta
aqui
Ich
sagte
ihr,
okay,
okay,
ist
gut,
aber
er
ist
nicht
mehr
hier
Ela
perguntou
onde
é
que
ele
tava
Sie
fragte,
wo
er
sei
Eu
le
disse
que
eu
não
posso
dizer
Ich
sagte
ihr,
dass
ich
das
nicht
sagen
kann
Mas
se
ela
quisesse
eu
le
levava
Aber
wenn
sie
wollte,
würde
ich
sie
hinbringen
Ela
não
trava
Sie
zögerte
nicht
Disse
ta
fix
Sagte,
passt
Vamos
então
olha
pro
meus
olhos
e
me
da
Gehen
wir
also,
schau
mir
in
die
Augen
und
gib
mir
A
mão
Le
tirei
da
festa
sem
chamar
atenção
Die
Hand.
Ich
nahm
sie
unauffällig
von
der
Party
mit
Ela
entrou
pro
carro
toda
Louca
Irmão
Sie
stieg
total
verrückt
ins
Auto,
Bruder
Eu
ja
nem
sabia
onde
é
que
eu
tinha
a
mão
Ich
wusste
schon
nicht
mehr,
wo
ich
meine
Hand
hatte
E
atenção
começou
a
subir
e
a
minha
atenção
começou
a
seguir
Und
die
Spannung
begann
zu
steigen
und
meine
Aufmerksamkeit
begann
zu
folgen
Aquela
boca
linda
que
tava
subir
Diesem
schönen
Mund,
der
nach
oben
kam
O
meu
pescoço
não
Devia
mas
eu
Posso
Gilipo
eu
Mein
Hals,
ich
sollte
nicht,
aber
ich
kann,
geil,
ich
Ja
Tava
todo
Grosso
Depois
Do
Beijo
eu
so
Oiço
War
schon
ganz
erregt.
Nach
dem
Kuss
höre
ich
nur
(Espera,
espera,
espera)
(Warte,
warte,
warte)
Fogo,
Precisas
mesmo
atentar
o
telefone?
Verdammt,
musst
du
wirklich
ans
Telefon
gehen?
Preciso,
preciso
pode
ser
importante
Muss
ich,
muss
ich,
könnte
wichtig
sein
Espera,
espera
Warte,
warte
- Alô
baby!
- Hallo
Baby!
- Alô
mor,
tudo
bem?
- Hallo
Schatz,
alles
gut?
-Yh,
e
contigo?
- Ja,
und
bei
dir?
- Yh
comigo
também,
ouve,
tu
estás
mesmo
a
cantar
aonde?
- Ja,
bei
mir
auch,
hör
zu,
wo
trittst
du
eigentlich
gerade
auf?
-Estou
na
viber
estou
a
festa
do
...
- Ich
bin
im
Viber,
ich
bin
auf
der
Party
von
...
-Olha
eu
estou
mesmo
aqui
no
Parque
de
estacionamento,
- Schau,
ich
bin
genau
hier
auf
dem
Parkplatz,
Estou
mesmo
aqui
fora
do
carro,
saí
porque
precisamos
conversar
agora
Bin
direkt
hier
vor
dem
Auto,
bin
ausgestiegen,
weil
wir
jetzt
reden
müssen
-Ardeu,
Mekiê
baby?
- Brennt,
Was
gibt's,
Baby?
Sabes
lutar?
Kannst
du
kämpfen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Lenda
date of release
01-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.