Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One-two,
one-two
Eins-zwei,
eins-zwei
Meu
nome
é
pedro
Mein
Name
ist
Pedro
Trabalho
nas
construções
Ich
arbeite
auf
dem
Bau
Carro
não
tenho
Ein
Auto
habe
ich
nicht
Minha
casa,
paga
as
prestações
Für
mein
Haus
zahle
ich
Raten
Minha
filha
estuda
Meine
Tochter
lernt
Minha
mulher
já
não
trabalha
Meine
Frau
arbeitet
nicht
mehr
Vivo
com
a
minha
sogra
Ich
lebe
bei
meiner
Schwiegermutter
A
velha
ainda
me
avacalha
Die
Alte
macht
mich
immer
noch
fertig
Pago
escola,
casa,
táxi
Ich
zahle
Schule,
Haus,
Taxi
Pago
pra
ir
pro
serviço
Ich
zahle,
um
zur
Arbeit
zu
kommen
Ganho
muito
pouco
Ich
verdiene
sehr
wenig
Com
pouco
que
eu
tenho
improviso
Mit
dem
Wenigen,
das
ich
habe,
improvisiere
ich
Tenho
dois
serviços
Ich
habe
zwei
Jobs
Pedreiro
e
à
noite,
taxista
Maurer
und
nachts
Taxifahrer
E
a
minha
filha
Und
meine
Tochter
Precisa
de
uma
operação
na
vista
Braucht
eine
Augenoperation
Ela
sonha
em
ser
jurista
Sie
träumt
davon,
Juristin
zu
sein
Mas
sabe
da
realidade
Aber
sie
kennt
die
Realität
Que
é
muito
difícil
Dass
es
sehr
schwierig
ist
Ela
ter
bolsa
aqui
nessa
cidade
Dass
sie
hier
in
dieser
Stadt
ein
Stipendium
bekommt
Mesmo
com
dificuldade
Auch
mit
Schwierigkeiten
Mesmo
com
necessidade
Auch
in
Not
O
pai
bumba
todos
dias
Der
Vater
schuftet
jeden
Tag
Pra
pagar
a
falcudade
Um
das
Studium
zu
bezahlen
País
tá
em
crise
Das
Land
ist
in
der
Krise
Por
isso
preocurei
outra
escola
Deshalb
habe
ich
eine
andere
Schule
gesucht
Mas
todas
querem
que
eu
pago
Aber
alle
wollen,
dass
ich
bezahle
A
porra
da
propina
em
dólar
Die
verdammten
Gebühren
in
Dollar
A
vida
é
difícil,
mano
Das
Leben
ist
hart,
Mann
Todos
dia
é
luto
Jeder
Tag
ist
ein
Kampf
Não
sei
se
eu
choro
ou
rio
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weinen
oder
lachen
soll
Porque
uu
vou
ter
outros
puto
Denn
ich
werde
noch
ein
Kind
haben
Ela
tá
com
três
meses
Sie
ist
im
dritten
Monat
schwanger
Ela
me
disca
as
vezes
Sie
ruft
mich
manchmal
an
Se
ela
antes
soubesse
Wenn
sie
es
vorher
gewusst
hätte
Tirava,
se
ela
pudesse
Hätte
sie
abgetrieben,
wenn
sie
gekonnt
hätte
Mano,
ninguém
merece
Mann,
niemand
verdient
das
Viver
assim
como
eu
vivo
So
zu
leben,
wie
ich
lebe
Eu
reso
todos
os
domingos
à
Deus
Ich
bete
jeden
Sonntag
zu
Gott
Nunca
dei
mutivos
Ich
habe
nie
Gründe
gegeben
Pra
ser
assim
castigado
Um
so
bestraft
zu
werden
Pra
ser
tão
desprezado
Um
so
verachtet
zu
werden
Às
vezes
me
pergunto
Manchmal
frage
ich
mich
Se
ele
tem
me
acompanhado
Ob
er
mich
begleitet
hat
Apesar
dos
dois
trabalhos
Trotz
der
zwei
Jobs
Vivo
endividado
Lebe
ich
verschuldet
Tenho
três
meses
pra
pagar
Ich
habe
drei
Monate
Zeit
zu
zahlen
Se
não
vou
ser
despejado
Sonst
werde
ich
rausgeworfen
Vivo
sempre
estressado
Ich
lebe
immer
gestresst
Eu
tenho
me
esforsado
Ich
habe
mich
angestrengt
Por
trabalhos
há
meses
Seit
Monaten
Que
eu
tenho
me
cadindatado
habe
ich
mich
um
Arbeit
beworben
Mas
sou
sempre
recusado
Aber
ich
werde
immer
abgelehnt
Sou
sempre
dispensado
Ich
werde
immer
abgewiesen
Sou
sempre
mal
olhado
Ich
werde
immer
schief
angesehen
Por
esses
gajos
do
estado
Von
diesen
Typen
vom
Staat
Ontem
abri
um
jornal
Gestern
habe
ich
eine
Zeitung
aufgeschlagen
E
vi
um
apelo
importante
Und
sah
einen
wichtigen
Aufruf
Do
senhor
que
é
milhonário
Von
dem
Herrn,
der
Millionär
ist
E
precisa
de
uma
transplante
Und
eine
Transplantation
braucht
Em
troca
de
seis
milhões
Im
Austausch
für
sechs
Millionen
Recompesa
muito
grande
Eine
sehr
große
Belohnung
Também
pudera,
o
coracão
Kein
Wunder,
das
Herz
É
o
orgão
mais
importante
Ist
das
wichtigste
Organ
Aquele
transplante
Diese
Transplantation
Mexeu
com
meu
raciocínio
brachte
mich
zum
Nachdenken
O+,
ainda
por
cima
Und,
noch
dazu
O
meu
tipo
sanguíneo
Passt
meine
Blutgruppe
Com
seis
milhões
Mit
sechs
Millionen
Mudava
a
vida
da
minha
família
Würde
ich
das
Leben
meiner
Familie
ändern
Pago
faculdade,
casa
Ich
bezahle
Studium,
Haus
E
a
operação
da
minha
filha
Und
die
Operation
meiner
Tochter
Dar
uma
vida
melhor
Ein
besseres
Leben
geben
A
minha
caçula
Cecília
Meiner
Jüngsten,
Cecília
Pelo
menos
por
isso
Wenigstens
das
Ela
nunca
mas
passaria
müsste
sie
nie
mehr
durchmachen
Liguei
para
o
hospital
Ich
rief
im
Krankenhaus
an
E
disse
que
′tava
interessado
Und
sagte,
dass
ich
interessiert
sei
E
agora
'tô
aqui
deitado
Und
jetzt
liege
ich
hier
À
espera
de
ser
operado
Und
warte
darauf,
operiert
zu
werden
Isso,
isso,
isso
So,
so,
so
Passa
a
seringa
Gib
die
Spritze
Anestesia
aqui,
aqui,
aqui,
aqui
Anästhesie
hier,
hier,
hier,
hier
Mais
anestesiada
aqui
Mehr
Anästhesie
hier
Seu
Pedro,
não
se
preocupe
Herr
Pedro,
machen
Sie
sich
keine
Sorgen
Vai
ocorrer
tudo
bem,
′tá
bem?
Es
wird
alles
gut
gehen,
in
Ordnung?
Isso,
agora
tira,
tira,
tira
Ja,
jetzt
raus,
raus,
raus
O
transplante
foi
um
sucesso
Die
Transplantation
war
ein
Erfolg
Agora
só
precisamos
ver
Jetzt
müssen
wir
nur
noch
sehen
Quem
é
o
receptor
Wer
der
Empfänger
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Lenda
date of release
01-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.