Lyrics and translation Xxaeery - La niña la Pinta y la Santa María
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La niña la Pinta y la Santa María
Нинья, Пинта и Санта-Мария
La
pinta
vacía
vuelvo
en
la
Santa
María
Пустая
Пинта,
я
возвращаюсь
на
Санта-Марии
Sigue
estando
mi
sangre
secada
por
la
Gran
Vía
Моя
кровь
всё
ещё
засохла
на
Гран-Виа
Todos
los
putos
días
son
iguales
al
de
ayer
Все
чёртовы
дни
похожи
на
вчерашний
Tu
siempre
me
lo
dices
pero
nunca
cambiaré
Ты
всегда
мне
это
говоришь,
но
я
никогда
не
изменюсь
No
me
preocupo
por
nadie
y
menos
si
es
por
tí
Я
ни
о
ком
не
беспокоюсь,
и
тем
более
о
тебе
Han
jugado
conmigo,
estoy
cansado
de
sufrir
Со
мной
играли,
я
устал
страдать
Yo
no
quiero
a
nadie
y
menos
si
es
a
mi
Я
никого
не
люблю,
и
тем
более
себя
Han
jugado
conmigo,
estoy
cansado
de
sufrir
Со
мной
играли,
я
устал
страдать
Te
digo
que
me
gustaría
pasarme
tol
día
mirándote
a
ti
Говорю
тебе,
я
хотел
бы
провести
весь
день,
глядя
на
тебя
Te
dedico
todas
mis
melodías
para
ver
si
podrías
estar
junto
a
mi
Я
посвящаю
тебе
все
свои
мелодии,
чтобы
узнать,
сможешь
ли
ты
быть
рядом
со
мной
La
cabeza
me
arde
y
ya
se
hace
tarde
por
favor
tu
déjame
ir
Голова
горит,
и
уже
поздно,
пожалуйста,
отпусти
меня
Aunque
me
calmes
yo
siento
calambres,
mi
vida
ya
se
acaba
aquí
Даже
когда
ты
успокаиваешь
меня,
я
чувствую
судороги,
моя
жизнь
здесь
заканчивается
No
soy
como
los
demás
con
los
que
te
besas
Я
не
такой,
как
остальные,
с
которыми
ты
целуешься
Yo
destilo
arte
y
ellos
son
normal
a
secas
Я
источаю
искусство,
а
они
просто
обычные,
без
изюминки
No
me
hace
falta
maquillarme
las
pecas
Мне
не
нужно
маскировать
свои
веснушки
Ni
teñirme
el
pelo
así
que
no
me
pongas
muecas
И
красить
волосы,
так
что
не
кривись
Camino
acompañado
de
una
sombra
que
me
ata
Я
иду
в
сопровождении
тени,
которая
связывает
меня
No
tengo
emociones
por
la
medicación
У
меня
нет
эмоций
из-за
лекарств
Esta
depresión,
me
arrastra
y
me
mata
Эта
депрессия
тащит
меня
и
убивает
Pero
mi
sonrisa
no
se
va
con
el
dolor
Но
моя
улыбка
не
исчезает
с
болью
Te
digo
que
me
gustaría
pasarme
tol
día
mirándote
a
ti
Говорю
тебе,
я
хотел
бы
провести
весь
день,
глядя
на
тебя
Te
dedico
todas
mis
melodías
para
ver
si
podrías
estar
junto
a
mi
Я
посвящаю
тебе
все
свои
мелодии,
чтобы
узнать,
сможешь
ли
ты
быть
рядом
со
мной
La
cabeza
me
arde
y
ya
se
hace
tarde
por
favor
tu
déjame
ir
Голова
горит,
и
уже
поздно,
пожалуйста,
отпусти
меня
Aunque
me
calmes
yo
siento
calambres,
mi
vida
ya
se
acaba
aquí
Даже
когда
ты
успокаиваешь
меня,
я
чувствую
судороги,
моя
жизнь
здесь
заканчивается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aday Tacoronte
Attention! Feel free to leave feedback.