Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sock
you
in
the
windpipe
Fick
dich
in
die
Luftröhre
Nighty-night,
go
to
sleep,
get
your
life
right
Gute
Nacht,
geh
schlafen,
krieg
dein
Leben
auf
die
Reihe
Damn,
X,
what
the
fuck?
Verdammt,
X,
was
zum
Teufel?
I
am
intoxicated
Ich
bin
berauscht
Strangulation
is
my
favorite
form
of
meditation
Erdrosselung
ist
meine
liebste
Form
der
Meditation
Wild
like
a
mental
patient
off
his
medication
Wild
wie
ein
Psychiatriepatient
ohne
seine
Medikation
Make
a
DJ
bring
it
back
with
no
hesitation
Bring
den
DJ
dazu,
es
ohne
Zögern
zurückzuspulen
Do
'em
like
Ruby
Ray
Moore
with
my
exploitation
Mach's
mit
ihnen
wie
Ruby
Ray
Moore
mit
meiner
Ausbeutung
Now
let
me
tell
you
what
you
motherfuckers
fuckin'
facin'
Jetzt
lass
mich
dir
sagen,
womit
du
es,
verdammt,
zu
tun
hast
You
better
ask
about
me
Du
solltest
besser
mich
fragen
Put
me
on
your
track,
that's
robbery
Setz
mich
auf
deinen
Track,
das
ist
Raub
I'ma
go
hard,
on
God,
'til
I'm
gone,
bitch
(X)
Ich
werd
hart
rangehn,
bei
Gott,
bis
ich
weg
bin,
Schlampe
(X)
X
shootin'
every
single
thing
up
on
the
target
X
schießt
auf
jedes
verdammte
Ding
auf
der
Zielscheibe
B-Real
callin'
shots
from
the
cockpit
B-Real
ruft
die
Schüsse
aus
dem
Cockpit
Step,
it's
a
tar
pit
(Kill
'em
all
regardless)
Pass
auf,
es
ist
ein
Teergrube
(Töte
sie
alle,
egal)
I'ma
kill
'em
'cause
I'm
heartless
Ich
töte
sie,
weil
ich
herzlos
bin
Trash
can
motherfuckers,
throw
'em
in
the
garbage
Mülltonnen-Arschlöcher,
schmeiß
sie
in
den
Abfall
I
hold
my
hand
like
a
hostage
Ich
halte
meine
Hand
wie
eine
Geisel
Serial
killers
niggas
hit
the
stage,
they
lost
it
Serienkiller-Niggas
treten
auf
die
Bühne,
sie
haben's
verloren
So
pass
the
fuckin'
joint
if
you
coughin'
Also
reich
den
verdammten
Joint,
wenn
du
hustest
And
ever
so
often
niggas
get
tired
of
the
talkin'
Und
ab
und
zu
haben
Niggas
die
Schnauze
voll
vom
Gerede
I'm
here
to
have
a
ball
like
Kavanaugh
Ich
bin
hier,
um
Spaß
zu
haben
wie
Kavanaugh
Have
a
couple
beers,
I
like
beer
Hau
ein
paar
Bier
rein,
ich
mag
Bier
You
better
ask
about
me
Du
solltest
besser
mich
fragen
Put
me
on
your
track,
that's
robbery
Setz
mich
auf
deinen
Track,
das
ist
Raub
Guess
I'm
fuckin'
heartless
Schätz
ich
bin
verdammt
herzlos
I
get
you
bloody,
then
I
leave
the
place
spotless
Ich
mach
dich
blutig
und
dann
lass
ich
den
Ort
makellos
The
red
dot
is
parked
up
on
your
forehead
Der
rote
Punkt
ist
auf
deiner
Stirn
geparkt
Click,
bang,
and
there's
more
red
spillin'
on
the
floor
Klick,
bang,
und
mehr
Rot
fließt
auf
den
Boden
I'ma
go
'head
and
give
a
green
light
Ich
mach
einfach
weiter
und
geb
grünes
Licht
Killin'
machine,
like
X,
what
the
fuck
does
this
mean,
right?
Tötungsmaschine,
wie
X,
was
zum
Teufel
heißt
das,
ja?
I
mean,
it
seems
like
a
no-brainer
Ich
mein,
es
scheint
doch
sonnenklar
Pull
it
to
the
nugget,
you
can
pay
me
my
retainer,
later
Zieh
es
durch
den
Kopf,
du
kannst
mir
meine
Vorauszahlung
später
zahlen
You
better
ask
about
me
Du
solltest
besser
mich
fragen
Put
me
on
your
track,
that's
robbery
Setz
mich
auf
deinen
Track,
das
ist
Raub
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvin Joiner, Louis Freese, Demerick Shelton Ferm, Stephen Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.