Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey həyat sən nə qəribəsən
Oh Leben, wie seltsam du bist
Nə
yaxşı
qonşu
olduq,
bu
dünyada
Wie
gut,
dass
wir
Nachbarn
wurden
auf
dieser
Welt,
Ayrı-ayrı
doğulduq
bu
dünyada,
Getrennt
geboren
wurden
auf
dieser
Welt,
Axır
gəlib
bir
olduq,
bu
dünyada.
Am
Ende
zusammenkamen
auf
dieser
Welt.
Ey
həyat
sən
nə
qəribəsən?
Oh
Leben,
wie
seltsam
du
bist?
Sən
ay
kimi
baxdın
mənə,
Du
hast
mich
wie
der
Mond
angeschaut,
Sən
gün
kimi
baxdın
mənə.
Du
hast
mich
wie
die
Sonne
angeschaut.
Gözlərinin
qarasıyla.
Mit
dem
Schwarz
deiner
Augen.
Güldü
ömrünün
baxtı
mənə...
Das
Glück
deines
Lebens
hat
mich
angelacht...
Aylar
keçir,
illər
keçir,
axın
olur,
Monate
vergehen,
Jahre
vergehen,
werden
zur
Strömung,
Yadlar
gəlir,
doğma
olur,
yaxın
olur.
Fremde
kommen,
werden
zu
Vertrauten,
werden
zu
Nahestehenden.
Məhəbbətlə
ötən
ömür
nağıl
olur,
Ein
mit
Liebe
verbrachtes
Leben
wird
zum
Märchen,
Ey
həyat
sən
nə
qəribəsən?
Oh
Leben,
wie
seltsam
du
bist?
Bu
ilqarı
yaşatdıq
canımızda.
Diesen
Schwur
haben
wir
in
unseren
Seelen
bewahrt.
Gənclik
eşqi
qaynadı
qanımızda.
Die
Liebe
der
Jugend
kochte
in
unserem
Blut.
Qohum
oldu
atamız,
anamızda,
Auch
unsere
Väter
und
Mütter
wurden
zu
Verwandten,
Ey
həyat
sən
nə
qəribəsən?
Oh
Leben,
wie
seltsam
du
bist?
Sən
ay
kimi
baxdın
mənə,
Du
hast
mich
wie
der
Mond
angeschaut,
Sən
gün
kimi
baxdın
mənə.
Du
hast
mich
wie
die
Sonne
angeschaut.
Gözlərinin
qarasıyla.
Mit
dem
Schwarz
deiner
Augen.
Güldü
ömrünün
baxtı
mənə...
Das
Glück
deines
Lebens
hat
mich
angelacht...
Aylar
keçir,
illər
keçir,
axın
olur,
Monate
vergehen,
Jahre
vergehen,
werden
zur
Strömung,
Yadlar
gəlir,
doğma
olur,
yaxın
olur.
Fremde
kommen,
werden
zu
Vertrauten,
werden
zu
Nahestehenden.
Məhəbbətlə
ötən
ömür
nağıl
olur,
Ein
mit
Liebe
verbrachtes
Leben
wird
zum
Märchen,
Ey
həyat
sən
nə
qəribəsən?
Oh
Leben,
wie
seltsam
du
bist?
Sən
ay
kimi
baxdın
məəənə,
Du
hast
miiiich
wie
der
Mond
angeschaut,
Sən
gün
kimi
baxdın
məəəənə.
Du
hast
miiiich
wie
die
Sonne
angeschaut.
Gözlərinin
qarasıyla.
Mit
dem
Schwarz
deiner
Augen.
Güldü
ömrünün
baxtı
məəəəənə...
Das
Glück
deines
Lebens
hat
miiiich
angelacht...
Aylar
keçir,
illər
keçir,
axın
olur,
Monate
vergehen,
Jahre
vergehen,
werden
zur
Strömung,
Yadlar
gəlir,
doğma
olur,
yaxın
olur.
Fremde
kommen,
werden
zu
Vertrauten,
werden
zu
Nahestehenden.
Məhəbbətlə
ötən
ömür
nağıl
olur,
Ein
mit
Liebe
verbrachtes
Leben
wird
zum
Märchen,
Ey
həyat
sən
nə
qəribəsən?
Oh
Leben,
wie
seltsam
du
bist?
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la...
Ey
həyat
sən
nə
qəribəsən?
Oh
Leben,
wie
seltsam
du
bist?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.