Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sən
ellərin
Du
bist
der
Länder,
Ülvi
diyarısan
erhabenes
Land.
Sən
ellərin
Du
bist
der
Länder,
Ülvi
diyarısan
erhabenes
Land.
Şirin
canın
Meine
süße
Seele,
Azərbaycanın
Aserbaidschans
Bir
əbədi
baharısan
ein
ewiger
Frühling
bist
du.
Cənnətim
Qarabağ
Mein
Paradies
Karabach,
Zinətim
Qarabağ
mein
Schmuck
Karabach,
Nəğmələr
gülüstanısan
du
bist
ein
Rosengarten
der
Lieder,
Sevgi
dastanısan
ein
Liebesepos.
Cənnətim
Qarabağ
Mein
Paradies
Karabach,
Zinətim
Qarabağ
mein
Schmuck
Karabach,
Nəğmələr
gülüstanısan
du
bist
ein
Rosengarten
der
Lieder,
Sevgi
dastanısan
ein
Liebesepos.
Gözəl
Şuşa
Schönes
Schuscha,
Bir
tamaşa
ein
Schauspiel,
Yay
günlərin
sərin
deine
Sommertage
sind
kühl.
Gözəl
Şuşa
Schönes
Schuscha,
Bir
tamaşa
ein
Schauspiel,
Yay
günləri
sərin
deine
Sommertage
sind
kühl.
Cıdır
düzü
Die
Cıdır-Ebene,
Aylı
gündüzün
deine
mondhellen
Tage,
Aynasıdır
keçmişlərin
sind
ein
Spiegel
der
Vergangenheit.
Cənnətim
Qarabağ
Mein
Paradies
Karabach,
Zinətim
Qarabağ
mein
Schmuck
Karabach,
Nəğmələr
gülüstanısan
du
bist
ein
Rosengarten
der
Lieder,
Sevgi
dastanısan
ein
Liebesepos.
Cənnətim
Qarabağ
Mein
Paradies
Karabach,
Zinətim
Qarabağ
mein
Schmuck
Karabach,
Nəğmələr
gülüstanısan
du
bist
ein
Rosengarten
der
Lieder,
Sevgi
dastanısan
ein
Liebesepos.
Quşlar
uçar
Vögel
fliegen,
Güllər
açar
Blumen
blühen
Mavi
qucağında
in
deinem
blauen
Schoß.
Quşlar
uçar
Vögel
fliegen,
Güllər
açar
Blumen
blühen
Mavi
qucağında
in
deinem
blauen
Schoß.
Hara
baxsan
Wohin
du
auch
schaust,
Zövq
alacaqsan
wirst
du
Freude
finden
Sənin
İsa
bulağından
an
deiner
Isa-Quelle.
Cənnətim
Qarabağ
Mein
Paradies
Karabach,
Zinətim
Qarabağ
mein
Schmuck
Karabach,
Nəğmələr
gülüstanısan
du
bist
ein
Rosengarten
der
Lieder,
Sevgi
dastanısan
ein
Liebesepos.
Cənnətim
Qarabağ
Mein
Paradies
Karabach,
Zinətim
Qarabağ
mein
Schmuck
Karabach,
Nəğmələr
gülüstanısan
du
bist
ein
Rosengarten
der
Lieder,
Sevgi
dastanısan
ein
Liebesepos.
Cənnətim
Qarabağ
Mein
Paradies
Karabach,
Zinətim
Qarabağ
mein
Schmuck
Karabach,
Nəğmələr
gülüstanısan
du
bist
ein
Rosengarten
der
Lieder,
Sevgi
dastanısan
ein
Liebesepos.
Cənnətim
Qarabağ
Mein
Paradies
Karabach,
Zinətim
Qarabağ
mein
Schmuck
Karabach,
Nəğmələr
gülüstanısan
du
bist
ein
Rosengarten
der
Lieder,
Sevgi
dastanısan
ein
Liebesepos.
Cənnətim
Qarabağ
Mein
Paradies
Karabach,
Zinətim
Qarabağ
mein
Schmuck
Karabach,
Nəğmələr
gülüstanısan
du
bist
ein
Rosengarten
der
Lieder,
Sevgi
dastanısan
ein
Liebesepos.
Cənnətim
Qarabağ
Mein
Paradies
Karabach,
Zinətim
Qarabağ
mein
Schmuck
Karabach,
Nəğmələr
gülüstanısan
du
bist
ein
Rosengarten
der
Lieder,
Sevgi
dastanısan
ein
Liebesepos.
Nəğmələr
gülüstanısan
du
bist
ein
Rosengarten
der
Lieder,
Sevgi
dastanısan
ein
Liebesepos.
Nəğmələr
gülüstanısan
du
bist
ein
Rosengarten
der
Lieder,
Sevgi
dastanısan
ein
Liebesepos.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cahangir Cahangirov, Rafiq Zəka
Album
Boom
date of release
12-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.