Y - Gagner - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Y - Gagner




Gagner
Выигрыш
Est-ce que tu veux gagner pour de vrai
Ты хочешь выиграть по-настоящему?
Pourquoi tu veux gagner, pour être frais
Зачем тебе победа, чтобы быть крутым?
Est-ce que tu peux gagner, faut être prêt
А сможешь ли выиграть, готов ли ты?
A quoi sert de gagner sans être vrai
Какой смысл в победе, если ты не настоящий?
Est-ce que tu veux gagner pour de vrai
Ты хочешь выиграть по-настоящему?
Pourquoi tu veux gagner, pour être frais
Зачем тебе победа, чтобы быть крутым?
Est-ce que tu peux gagner, faut être prêt
А сможешь ли выиграть, готов ли ты?
A quoi sert de gagner sans être vrai
Какой смысл в победе, если ты не настоящий?
J'te l'demande, à quoi sert de gagner
Я спрашиваю тебя, какой смысл в победе?
Est-ce que ça va améliorer ta vie ou tu fais ça juste pour l'estime
Это улучшит твою жизнь или ты делаешь это ради признания?
Change de style de vie, y a des gagnants qui sont nuls
Меняй свой образ жизни, есть неудачливые победители.
La victoire ça fait pas tout mais être second ça fait chier
Победа - это ещё не всё, но быть вторым - отстой.
C'est pour ça qu'moi, j'veux gagner, passer l'drapeau à damiers
Вот почему я хочу победить, увидеть финишный флаг.
Être dans l'studio comme Daniel, écraser concu' comme neige damée
Быть в студии, как Даниэль, крушить конкурентов, как снежный каток.
Mais pour ça faut connaître la défaite, sinon victoire n'a pas d'sens
Но для этого нужно знать поражение, иначе в победе нет смысла.
Premier concert dans salle des fêtes, première défaite, pas d'chance
Первый концерт в актовом зале, первое поражение, не повезло.
Pas d'chance si tu pars de zéro, j'vais serrer
Не повезло, если ты начинаешь с нуля, я буду стараться.
Les super-héros c'est pas réel
Супергерои - это нереально.
Gagner un peu d'argent, c'est Noël
Заработать немного денег - это как Рождество.
Noël, Noël, Noël, Noël tous les jours quand j'serai dans l'bus tour
Рождество, Рождество, Рождество каждый день, когда я буду в автобусном туре.
Et que j'vais tout niquer, j'serai premier au premier tour
И я всех порву, буду первым в первом же раунде.
J'serai premier au dernier tour
Буду первым и в последнем раунде.
Qu'est ce tu veux gagner
Что ты хочешь выиграть?
Qu'est ce tu veux faire
Что ты хочешь сделать?
Qu'est ce tu veux prouver, hein
Что ты хочешь доказать, а?
Comme si tu vaux plus que moins
Как будто ты стоишь больше, чем ничего.
Succès arrive cavale plus que loin
Успех мчится галопом, он уже далеко.
Sur scène t'es plus que bien
На сцене ты больше, чем просто ты.
T'es plus que 3x rien
Ты больше, чем трижды ничто.
Ouvre les yeux, vois ton destin
Открой глаза, посмотри на свою судьбу.
Regarde bien l'or dans tes mains
Взгляни на золото в своих руках.
Est-ce que tu veux gagner pour de vrai
Ты хочешь выиграть по-настоящему?
Pourquoi tu veux gagner, pour être frais
Зачем тебе победа, чтобы быть крутым?
Est-ce que tu veux gagner, faut être prêt
Ты хочешь выиграть? Тогда будь готов.
A quoi sert de gagner sans être vrai
Какой смысл в победе, если ты не настоящий?
Est-ce que tu veux gagner pour de vrai
Ты хочешь выиграть по-настоящему?
Pourquoi tu veux gagner, pour être frais
Зачем тебе победа, чтобы быть крутым?
Est-ce que tu veux gagner, faut être prêt
Ты хочешь выиграть? Тогда будь готов.
A quoi sert de gagner sans être vrai
Какой смысл в победе, если ты не настоящий?
A quoi sert de gagner sans être vrai
Какой смысл в победе, если ты не настоящий?
T'arrives en haut et puis t'espères
Ты достигаешь вершины и надеешься...
Pouvoir changer, pouvoir te refaire, nan
Что сможешь измениться, переделать себя. Нет.
Ton identité, c'est celle du perdant
Твоя сущность - это сущность проигравшего.
Percer, à quoi ça sert, sérieux
Пробиться, какой в этом смысл, серьёзно?
J'fais mes bails en soum et ça m'sied
Я делаю своё дело тихо и мне это подходит.
Sincèrement, pas d'tête d'enterrement
Честно говоря, без лишних драматизмов.
À pas d'géant, je fais une entrée d'grand
Я иду гигантскими шагами, делаю грандиозный вход.
Enfin j'pense ne pas m'être trompé
По крайней мере, я думаю, что не ошибся.
Et quand j'pense, j'écris des couplets
И когда я думаю, я пишу куплеты.
Cette sale merde, ça s'arrête jamais
Эта чертова штука никогда не заканчивается.
C'est l'premier combat à gagner
Это первая битва, которую нужно выиграть.
D'accord mais toi est-ce que tu l'fais
Согласен, но ты-то делаешь это?
Bla bla bla, j't'entends bafouiller
Бла-бла-бла, слышу твоё бормотание.
Frérot, sois honnête
Братан, будь честным.
T'as beaucoup a donner
Тебе есть что дать.
Un beau coup, t'as donné
Хороший удар ты нанёс.
Tes histoires, j'les connais
Твои истории я знаю.
Père castor abonné
Подписался на папу-сказочника.
Tu te caches sous ton bonnet
Ты прячешься под своей шапкой.
Est-ce que tu veux gagner?
Ты хочешь выиграть?
Qu'est ce tu veux faire
Что ты хочешь сделать?
Qu'est-ce tu veux prouver, qui tu veux faire taire
Что ты хочешь доказать, кого ты хочешь заставить замолчать?
Toi, c'est tout seul que tu t'enterres
Ты сам себя закапываешь.





Writer(s): Hugo Duvent


Attention! Feel free to leave feedback.