Lyrics and translation Y - Hayal Et ve Yaşa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayal Et ve Yaşa
Мечтай и Живи
Sonunda
nasıl
mutlu
olacağını
О
том,
как
в
итоге
будешь
счастлив,
Her
şeyin
eksiksiz
olacağını
О
том,
что
всё
будет
идеально,
Var
bütün
rüyaların
bir
anlamı
Ведь
все
твои
мечты
имеют
значение.
Yalnız
değilsin
Dünya'ya
karşı
Ты
не
один
против
всего
мира.
Her
nefesimde
hep
içimde
inancım
С
каждым
вздохом
моя
вера
крепнет,
O
yüzden
asla
beni
durduramazsın
Поэтому
ты
никогда
не
сможешь
меня
остановить.
Özgürlüğün
çocukları
hayatları
savaşır
Дети
свободы,
мы
боремся
за
свою
жизнь,
Gençliğimiz
korunmasız
karışır
aklım
Наша
молодость
беззащитна,
мой
разум
сбит
с
толку.
Sanki
bi'
yolculuğa
çıkmak
gibi
Это
как
будто
отправиться
в
путешествие,
O
an
aralanır
kapısı
yeni
bi'
hayatın
В
тот
момент
открывается
дверь
в
новую
жизнь.
Savaşırım
diyebilmek
için
iyi
ki
Слава
богу,
я
могу
сказать,
что
буду
бороться,
Sadece
kendimim
kıyaslayamazsın
Ведь
я
уникален,
меня
не
с
кем
сравнить.
Bir
rüyayı
gerçekleştirmek
Осуществить
мечту,
Söyleyeceğim
evet,
biz
yaşayacağız
artık
Я
скажу
"да",
мы
будем
жить
уже
сейчас.
Parıldayan
bir
gelecek
gözlerimin
içinde
Сияющее
будущее
в
моих
глазах,
Vazgeçmek
mi?
Hayır
kendisiyle
hiç
tanışmadık
Сдаться?
Нет,
мы
с
этим
не
знакомы.
Canımı
taktım
dişime
Стисну
зубы
до
победного,
Yiyip
bitirdiği
zaman
bile
içim
içimi
Даже
когда
силы
на
исходе,
я
не
сдамся.
Nasıl
bu
kadar
sağlam
durduğumu
soruyorlar
Спрашивают,
как
я
держусь
так
стойко?
Kalbim
atar
gülen
bi'
yüz
ve
de
bi'
çift
güzel
göz
için
Мое
сердце
бьется
ради
улыбки,
сияющих
глаз.
Hem
de
dibine
kadar
На
полную
катушку,
Bunu
hak
ettik
çoktan
Мы
это
давно
заслужили.
Pes
etseydim
yapışırdı
hayallerim
yakama
Если
бы
я
сдался,
мои
мечты
так
и
остались
бы
мечтами.
İşte
şimdi
beni
yakalayabilirsen
yakala
А
теперь,
попробуй
поймай
меня,
если
сможешь.
Her
şey
yolunda
değildi
basıyordum
gaza
Даже
когда
всё
было
плохо,
я
жал
на
газ,
Her
şey
yolunda
ve
hala
basıyorum
gaza
Сейчас
всё
хорошо,
и
я
продолжаю
жать
на
газ.
Değeceğine
inandığım
her
şey
için
savaşmak
Я
буду
бороться
за
всё,
во
что
верю,
Oynuyorum
tüm
kozumu
tek
seçenek
kazanmak
Использую
все
свои
козыри,
ведь
единственный
вариант
— победа.
Yaşamam
gerekli
o
halde
bir
kalem
gerekli
Мне
нужно
жить,
а
значит,
нужна
ручка,
Yazarım
sözleri
sanki
yazar
gibi
bir
reçete
Чтобы
писать
тексты,
словно
выписывать
рецепты.
Ben
en
dipten
gelenim
ve
kalsam
bile
nefessiz
Я
поднялся
с
самого
дна,
и
даже
если
задохнусь,
Doğru,
yanlış,
iyi,
kötü,
hepsi
birer
seçenek
Правильно,
неправильно,
хорошо,
плохо
— всё
это
лишь
варианты
выбора.
Kim
olduğumu
unutmadan
devam
ederim
Я
буду
продолжать
свой
путь,
не
забывая,
кто
я.
Yeterince
koştuk
ve
uçmanın
zamanı
geldi
Мы
достаточно
бежали,
пришло
время
летать.
Nefret
edenler
mi
var?
Olalım
felaketleri
Есть
те,
кто
нас
ненавидит?
Что
ж,
пусть
ненавидят.
Hayaller
gerçek
olur
yaşarız
cesaretimizle
Мечты
становятся
реальностью,
если
мы
живем
смело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yusuf Subaş
Attention! Feel free to leave feedback.