Y feat. Double Mo, Piks & KX - Dans la ville - translation of the lyrics into German

Dans la ville - Y translation in German




Dans la ville
In der Stadt
(Ouais, c'est Pikz à la prod')
(Ouais, Pikz ist am Beat)
On s'entête plus, on veut être le souvenir de ta vie
Wir sind nicht mehr stur, wir wollen die Erinnerung deines Lebens sein
Quand j'suis perdu, j'regarde les étoiles qui s'alignent
Wenn ich verloren bin, schaue ich auf die Sterne, die sich ausrichten
C'est mon phare, j'suis l'navire
Das ist mein Leuchtturm, ich bin das Schiff
Ça m'ramène près des rives
Es bringt mich zurück ans Ufer
En pleine nuit, ça m'ranime
Mitten in der Nacht belebt es mich wieder
J'vais faire un tour dans la ville
Ich mache einen Spaziergang durch die Stadt
J'le fais bien, j'le sais bien (Bien)
Ich mache es gut, ich weiß es genau (Genau)
Jamais perdu, c'est l'destin
Nie verloren, es ist Schicksal
J'ai l'air bien sans les miens (Miens)
Ich sehe gut aus ohne die Meinen (Meinen)
En surface, j'me maintiens
An der Oberfläche halte ich mich
J'le fais bien, j'le sais bien (Bien)
Ich mache es gut, ich weiß es genau (Genau)
Jamais perdu, c'est l'destin
Nie verloren, es ist Schicksal
J'ai l'air bien sans les miens (Miens)
Ich sehe gut aus ohne die Meinen (Meinen)
En surface, j'me maintiens
An der Oberfläche halte ich mich
Besoin d'air pur, de respirer
Ich brauche frische Luft, um zu atmen
Pas s'laisser faire, laisser filer
Sich nicht unterkriegen lassen, nicht davonlaufen
Viser un but précis, p'tit filet
Ein genaues Ziel anvisieren, kleines Netz
Pas pour plaire dans les défilés
Nicht hier, um in Modenschauen zu gefallen
Vas-y, file de là, j'dégage
Los, hau ab, ich verschwinde
Une aura que t'as jamais vu
Eine Aura, die du noch nie gesehen hast
J'ai les flows que t'as jamais su faire
Ich habe die Flows, die du nie draufhattest
J'm'entrainais, gros, t'as pas d'excuses
Ich habe geübt, Schatz, du hast keine Ausreden
Couplet effacé, là, c'est chaud
Strophe gelöscht, jetzt wird's heiß
Tout c'que j'dis, c'est pas faux
Alles, was ich sage, ist nicht falsch
Fan de rap, va kiffer comme nympho'
Rap-Fan, du wirst es lieben wie eine Nymphomanin
Y, RDV, treize heures, c'est l'info'
Y, RDV, dreizehn Uhr, das ist die Info
Pète sa mère, j'suis grenade
Ich raste aus, ich bin eine Granate
J'leur mets vitesse en balade
Ich lasse sie hinter mir, so schnell bin ich
J'ai grandi, j'suis plus ado'
Ich bin erwachsen geworden, ich bin kein Teenager mehr
Prêt à m'mettre le monde à dos
Bereit, die ganze Welt gegen mich aufzubringen
On s'entête plus, on veut être le souvenir de ta vie
Wir sind nicht mehr stur, wir wollen die Erinnerung deines Lebens sein
Quand j'suis perdu, j'regarde les étoiles qui s'alignent
Wenn ich verloren bin, schaue ich auf die Sterne, die sich ausrichten
C'est mon phare, j'suis l'navire
Das ist mein Leuchtturm, ich bin das Schiff
Ça m'ramène près des rives
Es bringt mich zurück ans Ufer
En pleine nuit, ça m'ranime
Mitten in der Nacht belebt es mich wieder
J'vais faire un tour dans la ville
Ich mache einen Spaziergang durch die Stadt
J'le fais bien, j'le sais bien (Bien)
Ich mache es gut, ich weiß es genau (Genau)
Jamais perdu, c'est l'destin
Nie verloren, es ist Schicksal
J'ai l'air bien sans les miens (Miens)
Ich sehe gut aus ohne die Meinen (Meinen)
En surface, j'me maintiens
An der Oberfläche halte ich mich
J'le fais bien, j'le sais bien (Bien)
Ich mache es gut, ich weiß es genau (Genau)
Jamais perdu, c'est l'destin
Nie verloren, es ist Schicksal
J'ai l'air bien sans les miens (Miens)
Ich sehe gut aus ohne die Meinen (Meinen)
En surface, j'me maintiens
An der Oberfläche halte ich mich
Rumble Royale, WWE, té-ma le finish
Rumble Royale, WWE, schau dir das Finish an
Trop d'vices, trop vif, moi j'glisse dans le middle comme Grealish, j'fume un Philly's
Zu viele Laster, zu schnell, ich gleite ins Mittelfeld wie Grealish, ich rauche einen Philly's
Masqué, ganté comme Ken Kaneki
Maskiert, behandschuht wie Ken Kaneki
Ris au nez, j'te roule comme le maki
Ich lache dich aus, ich rolle dich wie Maki
Marionnette, j'tire les ficelles, j'détiens le titre de marquis
Marionette, ich ziehe die Fäden, ich habe den Titel des Marquis
Gros, dans l'équipe, que des mecs forts
Schatz, im Team nur starke Jungs
Pas cramé du veau-cer comme Trevor
Nicht verpeilt wie Trevor
Nieulay représente, personne dans la descente
Nieulay repräsentiert, niemand ist auf dem absteigenden Ast
Des billets qui rentrent, dans l'quartier, que des trésors
Scheine, die reinkommen, in der Gegend nur Schätze
J'trouve ça inquiétant, toxicos s'entretuent pour la kéta'
Ich finde es beunruhigend, Junkies bringen sich gegenseitig um für Keta
Enchaine les 3 points pendant les quarts-temps, j'fais un carton
Mache 3-Punkte-Würfe in den Viertelpausen, ich mache einen Korb
Graille la concu' comme kefta, eh
Ich fresse die Konkurrenz wie Kefta, eh
J'fais ça pour le pactole
Ich mache das für die dicke Kohle
Pas pour les catdoll
Nicht für die Tussis
Faut qu'j'roule une calzone
Ich muss eine Calzone rollen
T'sais qu'on les cartonne
Du weißt, dass wir sie fertigmachen
J'fais ça pour le pactole
Ich mache das für die dicke Kohle
Pas pour les catdoll
Nicht für die Tussis
Faut qu'j'roule une calzone
Ich muss eine Calzone drehen
T'sais qu'on les cartonne
Du weißt, dass wir sie abfertigen.
J'fais ça pour le pactole cash
Ich mache das für die dicke Kohle, bar
Dis-moi, quand est-ce qu'on s'casse
Sag mir, wann hauen wir ab
J'fais ça pour le pactole cash
Ich mache das für die dicke Kohle, bar
Dis-moi, quand est-ce qu'on s'casse
Sag mir, wann hauen wir ab
J'le fais bien, j'le sais bien (Bien)
Ich mache es gut, ich weiß es genau (Genau)
Jamais perdu, c'est l'destin
Nie verloren, es ist Schicksal
J'ai l'air bien sans les miens (Miens)
Ich sehe gut aus ohne die Meinen (Meinen)
En surface, j'me maintiens
An der Oberfläche halte ich mich
J'le fais bien, j'le sais bien (Bien)
Ich mache es gut, ich weiß es genau (Genau)
Jamais perdu, c'est l'destin
Nie verloren, es ist Schicksal
J'ai l'air bien sans les miens (Miens)
Ich sehe gut aus ohne die Meinen (Meinen)
En surface, j'me maintiens
An der Oberfläche halte ich mich
On s'entête plus, on veut être le souvenir de ta vie
Wir sind nicht mehr stur, wir wollen die Erinnerung deines Lebens sein
Quand j'suis perdu, j'regarde les étoiles qui s'alignent
Wenn ich verloren bin, schaue ich auf die Sterne, die sich ausrichten
C'est mon phare, j'suis l'navire
Das ist mein Leuchtturm, ich bin das Schiff
Ça m'ramène près des rives
Es bringt mich zurück ans Ufer
En pleine nuit, ça m'ranime
Mitten in der Nacht belebt es mich wieder
J'vais faire un tour dans la ville
Ich mache einen Spaziergang durch die Stadt





Writer(s): Morgan Lebas

Y feat. Double Mo, Piks & KX - Les nôtres
Album
Les nôtres
date of release
04-03-2023



Attention! Feel free to leave feedback.