Ý Lan - Nghìn trùng xa cách - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ý Lan - Nghìn trùng xa cách




Nghìn trùng xa cách
Тысячи вёрст между нами
Nghìn trùng xa cách, xin cảm ơn
Тысячи вёрст между нами, благодарю тебя
Nghìn trùng xa cách
Тысячи вёрст между нами
Người đã đi rồi
Ты ушёл,
Còn đâu nữa
Что же ещё остаётся,
khóc với cười
Кроме как плакать и смеяться
Mời người lên xe
Садись в машину,
Về miền quá khứ
Возвращайся в прошлое,
Mời người đem theo
Возьми с собой
Toàn vẹn thương yêu
Всю нашу любовь.
Đứng tiễn người vào
Провожаю тебя,
vãng nhạt mầu
В бледное прошлое
Sẽ chẳng nhiều
Там не будет много
Đớn đau
Боли
Nối gót người vào
Иду за тобой
vãng nhiệm màu
В красочные воспоминания
kỷ niệm
Там наши прошлые
Trước sau
Воспоминания
Vài cánh xương hoa
Несколько за dried цветов,
Nằm ép trong thư
Храню в письме,
Rồi sẽ tan như
Они превратятся в
Bụi mờ
Пыль,
Vạt tóc nâu khô
Твоих каштановых волос,
Còn chút thơm tho
Остался лёгкий аромат
Thả gió bay đi
Ветер унесёт его
Mịt
Вдаль,
Nghìn trùng xa cách
Тысячи вёрст между нами,
Người đã đi rồi
Ты ушёл,
Còn đâu nữa
Что же ещё остаётся
giữ cho người
Хранить для тебя
Trả hết về người
Возвращаю тебе
Chuyện đẹp ngời
Прекрасные воспоминания,
Chuyện đôi ta
Нашу историю,
Buồn ít hơn vui
В ней было меньше грусти, чем радости.
Lời nói, lời cười
Слова, смех,
Chuyện ngắn, chuyện dài
Короткие и долгие истории,
Trả hết cho người
Возвращаю тебе всё,
Cho người đi
Отпускаю тебя.
Trả hết cho ai
Кому вернуть
Ngày tháng êm trôi
Эти спокойные дни,
Đường ta đi
Наш путь,
Trời đất yên vui
Мирное небо,
Rừng vắng ban mai
Утренний лес,
Đường phố trăng soi
Лунные улицы?
Tôi trả hết cho người
Возвращаю тебе всё,
Cho người đi
Отпускаю.
Trả hết cho ai
Кому вернуть
Cả những chua cay
Всю горечь,
Ngày chia tay
День расставания,
Lặng lẽ mưa rơi
Тихий дождь,
Một tiếng thương ôi
О, как больно,
Trả hết về người
Возвращаю тебе всё,
Trả nốt đôi môi
И губы,
Gượng cười
Которые пытаются улыбаться.
Nghìn trùng xa cách
Тысячи вёрст между нами,
Người đã đi rồi
Ты ушёл,
Còn đâu nữa
Что же ещё остаётся
giữ cho người
Хранить для тебя?
Nghìn trùng xa cách
Тысячи вёрст между нами,
Người đã đi rồi
Ты ушёл,
Còn đâu nữa
Что же ещё остаётся
giữ cho người
Хранить для тебя?
Đứng tiễn người vào
Провожаю тебя,
vãng nhạt màu
В бледное прошлое.
Sẽ chẳng nhiều
Там не будет много
Đớn đau
Боли.
Nối gót người vào
Иду за тобой,
vãng nhiệm màu
В красочные воспоминания.
kỷ niệm
Там все наши
Trước sau
Воспоминания.
Vài cánh xương hoa
Несколько засушенных цветов,
Nằm ép trong thư
Храню в письме,
Rồi sẽ tan như
Они превратятся в
Bụi mờ
Пыль,
Vạt tóc nâu khô
Твоих каштановых волос,
Còn chút thơm tho
Остался лёгкий аромат,
Thả gió bay đi
Ветер унесёт его
Mịt
Вдаль.
Nghìn trùng xa cách
Тысячи вёрст между нами,
Đời đứt ngang rồi
Наша жизнь оборвалась,
Còn trăn trối
Что же ещё я могу сказать
Gửi đến cho người
Тебе?
Trả hết về người
Возвращаю тебе
Chuyện đẹp ngời
Прекрасные воспоминания,
Chuyện đôi ta
Нашу историю,
Buồn ít hơn vui
В ней было меньше грусти, чем радости,
Lời khóc, lời cười
Слёзы, смех,
Chuyện vắn, chuyện dài
Короткие и долгие истории,
Trả hết cho người
Возвращаю тебе всё,
Cho người đi
Отпускаю тебя.
Trả hết cho ai
Кому вернуть
Ngày tháng êm trôi
Эти спокойные дни,
Đường ta đi
Наш путь,
Trời đất yên vui
Мирное небо,
Rừng vắng ban mai
Утренний лес,
Đường phố trăng soi
Лунные улицы?
Tôi trả hết cho người
Возвращаю тебе всё,
Cho người đi
Отпускаю.
Trả hết cho ai
Кому вернуть
Cả những chua cay
Всю горечь,
Ngày chia tay
День расставания,
Lặng lẽ mưa rơi
Тихий дождь,
Một tiếng thương ôi
О, как больно,
Trả hết về người
Возвращаю тебе всё,
Trả nốt đôi môi
И губы,
Gượng cười
Которые пытаются улыбаться.
Nghìn trùng xa cách
Тысячи вёрст между нами,
Đời đứt ngang rồi
Наша жизнь оборвалась,
Còn lời trăn trối
Что же ещё я могу сказать
Gửi đến cho người
Тебе?
Nghìn trùng xa cách
Тысячи вёрст между нами,
Người cuối chân trời
Ты на краю земли,
Đường dài hạnh phúc
Желаю тебе долгого счастья,
Cầu chúc cho người
Благословляю тебя.
Ah-huh-huh-huh-huh-huh
А-а-а-а-а-а-а
Ah-huh-huh-huh-huh-huh-huh
А-а-а-а-а-а-а-а
(Còn nhớ ánh trăng xưa, sáng soi đôi đầu)
(Помню, как лунный свет освещал наши головы)
(Còn nhớ mái tóc thề buông lơi dáng em thơ)
(Помню твои длинные волосы, струящиеся по твоим плечам, как в детстве)





Writer(s): Duy Pham


Attention! Feel free to leave feedback.