Lyrics and translation Y-Titty - Lutsch mein' Ranz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lutsch mein' Ranz
Пососи мой пузан
Ich
fühl
mich
überladen,
ganz
ehrlich
es
war
einfach
zu
viel,
Чувствую
себя
перегруженным,
честно
говоря,
это
было
слишком,
Und
jetzt
ist
es
vorbei,
dieses
Gefühl
das
mir
so
gut
gefiel.
И
вот
все
кончено,
это
чувство,
которое
мне
так
нравилось.
Diese
vollkommene
Befriedigung
immer
wenn
ich
es
tue,
werde
ich
Это
совершенное
удовлетворение,
но
когда
я
делаю
это,
я
немею.
Stumm.
Denke
nur,
warum
hält
das
nicht
länger
an?
Думаю
только
о
том,
почему
это
длится
не
вечно?
Wie
kann
das
sein,
dass
ich
nicht
länger
ohne
kann?
Как
такое
может
быть,
что
я
не
могу
без
этого?
Ein
Leben
ohne
Sonnenschein.
Es
geht
einfach
nicht
ohne,
man...
Жизнь
без
солнечного
света.
Просто
не
могу
без
этого,
детка...
ES
IST
NE
DROGE!
ЭТО
НЕ
НАРКОТИК!
Ich
brauche
es
zum
Leben,
wie
die
Luft
zum
Atmen.
Мне
это
нужно
для
жизни,
как
воздух
для
дыхания.
Sonst
beginne
ich
zu
beben,
ich
kann
nicht
länger
warten...
FUCK!
Иначе
я
начинаю
дрожать,
я
не
могу
больше
ждать...
ЧЕРТ!
Erst
in
ein
paar
Stunden
kann
ich
wieder
etwas
aufreißen,
etwas
Только
через
несколько
часов
я
смогу
снова
что-нибудь
открыть,
что-нибудь
Einschmeißen...
FUCK!
Запихнуть...
ЧЕРТ!
Es
war
zu
viel!
Das
ist
mein
Stil!
Ich
mache
es
aus
Leidenschaft,
Это
было
слишком!
Это
мой
стиль!
Я
делаю
это
со
страстью,
Es
gibt
mir
Kraft.
Ich
brauche
es,
mein
Lebenssaft,
es
gibt
mir
Это
дает
мне
силы.
Мне
это
нужно,
это
мой
жизненный
сок,
это
дает
мне
Innere
Ruhe,
verleiht
mir
Macht.
Die
Leute
meinen,
Ich
würde
von
Внутренний
покой,
наделяет
меня
силой.
Люди
думают,
что
я
говорю
о
'Ner
Droge
erzählen,
doch
keiner
hat
verstanden,
worum
es
hier
Каком-то
наркотике,
но
никто
не
понял,
о
чем
здесь
Wirklich
geht.
Действительно
идет
речь.
Ich
kann
nichts
mehr
essen,
ich
bin
voll
wie'n
Schwein.
Kein
Я
не
могу
больше
есть,
я
набит,
как
свинья.
Никакой
Krümel
passt
mehr,
in
meinen
Ranzen
rein.
Auaaa,
ich
fühl
mich
wie
Крошки
больше
не
поместится
в
мой
пузо.
Аааа,
я
чувствую
себя
Gelähmt.
Die
Plautze
dehnt.
Парализованным.
Брюхо
раздувается.
Ich
kann
nicht
mehr
schlafen,
ich
platze
gleich.
Die
Wampe
außen
Я
не
могу
больше
спать,
я
сейчас
лопну.
Пузо
снаружи
Hart
und
innen
weich.
Auaaa,
ich
fühl
mich
irgentwie
krank,
denn
der
Ranzen
spannt!
Твердое,
а
внутри
мягкое.
Аааа,
мне
как-то
нехорошо,
потому
что
пузо
распирает!
Yeah,
mein
Ranzen
spannt,
Bitch!
Schau
zu
Bitch,
setz
dich
zu
Да,
мое
пузо
распирает,
детка!
Смотри,
детка,
садись
ко
Mir
an
den
Tisch,
Bitch!
Reichlich
gedeckt
mit
Ranzenspanner
Мне
за
стол,
детка!
Стол
ломится
от
блюд,
Gerichten,
Ich
werde
alles
in
'ner
Minute
vernichten.
Я
уничтожу
все
за
минуту.
Burger
- Lecker,
Spaghetti
- Lecker
Бургеры
- вкусно,
спагетти
- вкусно
Spaghetti
und
Burger
- Ranzenspanner,
Doppeldecker!
Спагетти
и
бургеры
- объеденье!
Ich
hau
mir
alles
rein,
fresse
alles
kurz
und
klein,
da
passt
noch
Я
все
это
в
себя
запихиваю,
съедаю
все
в
мгновение
ока,
и
все
еще
Mehr
in
die
Wampe,
also
stopf
ich
weiter
rein!
STOP!
Остается
место
в
моем
брюхе,
так
что
я
продолжаю
запихивать!
СТОП!
Ich
habe
gegessen
kein
Krümel
mehr
reingeht.
Ich
könnt
schon
Я
ел,
пока
ни
крошки
больше
не
влезало.
Я
мог
бы
уже
Wieder
heulen,
doch
ich
muss
dafür
einstehen.
Es
ist
oben
Плакать,
но
я
должен
с
этим
смириться.
Наверху
Voll
spannt
und
zieht,
es
ist
so
wundervoll,
Ich
will,
dass
man
Все
распирает
и
тянет,
это
так
прекрасно,
я
хочу,
чтобы
все
это
Es
sieht!
Seht
auf
meinen
Ranzen,
seht
ihn
euch
an,
ich
glaub,
Видели!
Посмотрите
на
мое
пузо,
посмотрите
на
него,
я
думаю,
Dass
keiner
von
euch
mir
das
nachmachen
kann!
ich
bin
100%
Что
никто
из
вас
не
сможет
повторить
это!
Я
на
100%
Ausgefüllt
wie
'ne
Weihnachtsganz,
hast
du'n
Problem
dann
lutsch
Заполнен,
как
рождественский
носок,
у
тебя
есть
проблема
с
этим,
тогда
пососи
Ich
kann
nicht
mehr
essen,
ich
bin
voll
wie'n
Schwein.
Kein
Я
не
могу
больше
есть,
я
набит,
как
свинья.
Никакой
Krümel
passt
mehr,
in
meinen
Ranzen
rein.
Auaaa,
Ich
fühl
mich
wie
Крошки
больше
не
поместится
в
мой
пузо.
Аааа,
я
чувствую
себя
Gelähmt.
Die
Plautze
dehnt.
Парализованным.
Брюхо
раздувается.
Ich
kann
nicht
mehr
schlafen,
ich
platze
gleich.
Die
Wampe
außen
Я
не
могу
больше
спать,
я
сейчас
лопну.
Пузо
снаружи
Hart
und
innen
weich.
Auaaa,
ich
fühl
mich
irgentwie
krank,
denn
Твердое,
а
внутри
мягкое.
Аааа,
мне
как-то
нехорошо,
потому
что
Der
Ranzen
spannt!
Пузо
распирает!
Der
Schnitzelfriedhof
spannt!
Das
Frikadellen
Silo
spannt!
Кладбище
шницелей
распирает!
Силос
для
фрикаделек
распирает!
Meine
sexuelle
Schwungmasse
spannt!
- Der
Ranzen
spannt!
Моя
сексуальная
инерция
распирает!
- Пузо
распирает!
Aha.
ich
kann
nicht
mehr,
ich
fühl
mich
voll
und
gleichzeitig
so
leer.
Ааа.
Я
больше
не
могу,
я
чувствую
себя
таким
полным
и
в
то
же
время
таким
пустым.
Alles
ist
gefüllt
nicht
nur
das
Vorspeisenfach
auch
das
Hauptspei-
Все
забито,
не
только
отделение
для
закусок,
но
и
отделение
для
основного
блюда-
Sen-
und
auch
das
Nachspeisenfach,
voll
zum
Dach.
блюда
и
отделение
для
десерта,
все
до
краев.
Und
jetzt
heißt
es
wieder
warten,
verdauen,
die
Natur
will
es
so.
И
теперь
снова
нужно
ждать,
переваривать,
такова
природа.
Der
Ranzen
stößt
an
seine
Grenzen.
Ich
hab
Appetit,
aber
Пузо
достигло
своего
предела.
У
меня
есть
аппетит,
но
нет
Keinen
Hunger!
Das
ist
nicht
fair,
ich
will
nicht
mehr,
fühlt
ihr
meinen
Голода!
Это
нечестно,
я
больше
не
хочу,
ты
чувствуешь
мою
Bald
geht's
weiter
nichts
stillt
meinen
Appetit.
Скоро
все
продолжится,
ничто
не
утолит
мой
аппетит.
Ich
hätt'
Bock
auf
'nen
Burger,
Burger
sind
mein
Kryptoint.
Я
бы
сейчас
съел
бургер,
бургеры
- моя
криптонитовая
слабость.
Mein
Feinkostgewölbe
ist
teuer
als
deine
S-Klasse,
du
hast
PS,
ich
Мой
гастрономический
рай
дороже
твоего
S-класса,
у
тебя
есть
лошадиные
силы,
а
у
меня
Hab
Schwungmasse!
Инерция!
Wenn
ich
Hunger
hab,
könnte
ich
'ne
Kuh
fressen!
Если
бы
я
был
голоден,
я
мог
бы
съесть
корову!
Ne
Metzgerei
leer
essen,
man,
ich
hab
Bock
mich
zu
mästen!
Съесть
всю
мясную
лавку,
чувак,
я
хочу
отъесться!
Ranzen
spannen
ist
'ne
Kunst
und
ich
gebe
sie
zum
Besten.
Напихать
пузо
- это
искусство,
и
я
в
нем
преуспел.
Andere
Essen
um
zu
leben,
ich
lebe
um
zu
essen!
Другие
едят,
чтобы
жить,
а
я
живу,
чтобы
есть!
Ich
kann
nicht
mehr
essen,
ich
bin
voll
wie'n
Schwein.
Kein
Я
не
могу
больше
есть,
я
набит,
как
свинья.
Никакой
Krümel
passt
mehr
in
meinen
Ranzen
rein.
Auaaa,
ich
fühl
mich
wie
Крошки
больше
не
поместится
в
мой
пузо.
Аааа,
я
чувствую
себя
Gelähmt.
Die
Plauze
dehnt.
Парализованным.
Брюхо
раздувается.
Ich
kann
nicht
mehr
schlafen,
ich
platze
gleich.
Я
не
могу
больше
спать,
я
сейчас
лопну.
Die
Wampe
ist
außen
hart
und
innen
ganz
weich.
Пузо
снаружи
твердое,
а
внутри
мягкое.
Auaa,
ich
fühl
mich
irgentwie
krank,
Аааа,
мне
как-то
нехорошо,
Denn
der
Ranzen
spannt!
Потому
что
пузо
распирает!
Das
Lasagnen
Lager
spannt!
Das
Bratwurst
Stadion
spannt!
Склад
лазаньи
распирает!
Стадион
колбасок
распирает!
Die
Dampfnudel
Disco
spannt
- der
Ranzen
spannt
Дискотека
паровых
клецок
распирает
- пузо
распирает!
Der
Kalorienschlucker
spannt!
Die
Fettschürze
spannt!
Поглотитель
калорий
распирает!
Животный
жир
распирает!
Der
Ranzen
spannt
so
sehr
ich
platze
gleich...
Пузо
распирает
так
сильно,
что
я
сейчас
лопну...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philipp Laude, Emanuel Uch
Attention! Feel free to leave feedback.