Давай сделаем вид
Tun wir so
Меня
заебало
твоё
отношение
— упрямость
и
ноль
уважения
Mich
nervt
deine
Art
total
– Sturheit
und
null
Respekt
Почему
ты
воспринимаешь
простое
извинение
как
своё
поражение?
Warum
siehst
du
eine
einfache
Entschuldigung
als
deine
Niederlage
an?
В
этом
городе
давно
нет
никого,
с
кем
хотелось
бы
простого
общения
In
dieser
Stadt
gibt
es
schon
lange
niemanden
mehr,
mit
dem
ich
mir
eine
einfache
Unterhaltung
wünschen
würde
Очередная
осень,
сияю
очень,
но
я
в
режиме
самосожжения
Wieder
mal
Herbst,
ich
strahle
sehr,
aber
ich
bin
im
Modus
der
Selbstverbrennung
Нам
так
пусто
вдвоем,
может,
заново
мы
с
тобой
все
начнём?
Uns
ist
so
leer
zu
zweit,
vielleicht
fangen
wir
alles
nochmal
von
vorne
an?
Блять,
какая
любовь,
ты
послушай
себя,
ты
вообще
о
чём?
Scheiß
auf
Liebe,
hör
dir
mal
zu,
wovon
redest
du
überhaupt?
Начинаем
обратный
отсчет,
кто
быстрей
заебёт
или
чё?
Wir
starten
den
Countdown,
wer
wen
schneller
nervt
oder
was?
Давай
сделаем
вид,
что
всё
прекрасно
Tun
wir
so,
als
ob
alles
wunderbar
wäre
Давай
сделаем
вид,
что
без
шансов
Tun
wir
so,
als
ob
es
keine
Chance
gäbe
Нахуй
любовь,
задержался,
в
твоих
ёбаных
манипуляциях
Scheiß
auf
die
Liebe,
ich
bin
hängengeblieben,
in
deinen
verdammten
Manipulationen
Это
не
то,
за
чем
гнался
и
доказывал
всем
Das
ist
nicht
das,
wonach
ich
gestrebt
und
allen
bewiesen
habe
Что
вот
сейчас,
блять,
все
хорошо,
я
собрался
Dass
jetzt,
verdammt,
alles
gut
ist,
ich
habe
mich
zusammengerissen
А
зачем
я
тогда
вообще
гнался?
Aber
wozu
habe
ich
dann
überhaupt
gestrebt?
Это
просто
иллюзия,
тупо
привычка,
одному
вообще
быть
непривычно
Das
ist
nur
eine
Illusion,
bloße
Gewohnheit,
allein
zu
sein
ist
total
ungewohnt
И
поэтому
собрал
вокруг
кучу
людей,
сделал
вид
всё
отлично
Und
deswegen
habe
ich
einen
Haufen
Leute
um
mich
geschart,
so
getan,
als
ob
alles
super
wäre
Да,
бля,
незаёбывай
который
день,
я
ищу
в
зеркале
новый
ответ
Ja,
verdammt,
hör
auf
mich
seit
Tagen
zu
nerven,
ich
suche
im
Spiegel
nach
einer
neuen
Antwort
Куда
поведет
меня
моя
цель?
И
вообще:
почему
хорошо
там,
где
нас
нет?
Wohin
wird
mich
mein
Ziel
führen?
Und
überhaupt:
Warum
ist
es
dort
gut,
wo
wir
nicht
sind?
Меня
заебало
твоё
отношение
— упрямость
и
ноль
уважения
Mich
nervt
deine
Art
total
– Sturheit
und
null
Respekt
Почему
ты
воспринимаешь
простое
извинение
как
своё
поражение?
Warum
siehst
du
eine
einfache
Entschuldigung
als
deine
Niederlage
an?
В
этом
городе
давно
нет
никого,
с
кем
хотелось
бы
простого
общения
In
dieser
Stadt
gibt
es
schon
lange
niemanden
mehr,
mit
dem
ich
mir
eine
einfache
Unterhaltung
wünschen
würde
Очередная
осень,
сияю
очень,
но
я
в
режиме
самосожжения
Wieder
mal
Herbst,
ich
strahle
sehr,
aber
ich
bin
im
Modus
der
Selbstverbrennung
Ведёшь
себя
хуёво,
по
отношению
ко
мне
— это
не
клёво
Du
benimmst
dich
scheiße,
mir
gegenüber
– das
ist
nicht
cool
Я
не
готов
это
терпеть,
вали
из
дома
Ich
bin
nicht
bereit,
das
zu
ertragen,
hau
ab
aus
dem
Haus
Спасибо,
что
вывела
Джона,
блять,
из
комы
Danke,
dass
du
Johny,
verdammt,
aus
dem
Koma
geholt
hast
Я
залетаю
на
фиток
как
будто
в
соло
Ich
steige
in
den
Feature-Track
ein,
als
wäre
es
ein
Solo
Пообещал
бро
сделать
парт,
как
будто
Холод
Habe
meinem
Bro
versprochen,
einen
Part
zu
machen,
wie
Kholod
Как
будто
я
охуеваю,
как
всё
плохо
и
делаю
музло
для
регионов
Als
ob
ich
ausraste,
wie
beschissen
alles
ist
und
Musik
für
die
Regionen
mache
Как
будто
год
одиннадцать
и
Джона
ждёт
каждый,
блять,
имеющийся
город
Als
ob
es
das
Jahr
elf
wäre
und
Johny
in
jeder,
verdammten,
existierenden
Stadt
erwartet
wird
Как
будто
голод
меня
не
отпускает
и
своим
хип-хопом
Als
ob
mich
der
Hunger
nicht
loslässt
und
mit
meinem
Hip-Hop
Я
хочу
выебать
весь
мир,
пока
я
молод
(молод)
Ich
will
die
ganze
Welt
ficken,
solange
ich
jung
bin
(jung)
Но
я
запускаю
Porsche,
ещё
вчера
буквально
он
стоял
в
салоне
Aber
ich
starte
den
Porsche,
noch
gestern
stand
er
buchstäblich
im
Salon
И
не
мечтал
об
этом
юный,
сука,
Джони
Und
davon
hat
der
junge,
verdammte,
Johny
nicht
geträumt
Мне
нужна
подушка
безопасности,
поэтому
я
сплю
на
миллионе
Ich
brauche
einen
Airbag,
deswegen
schlafe
ich
auf
einer
Million
Меня
заебало
твоё
отношение
— упрямость
и
ноль
уважения
Mich
nervt
deine
Art
total
– Sturheit
und
null
Respekt
Почему
ты
воспринимаешь
простое
извинение
как
своё
поражение?
Warum
siehst
du
eine
einfache
Entschuldigung
als
deine
Niederlage
an?
В
этом
городе
давно
нет
никого,
с
кем
хотелось
бы
простого
общения
In
dieser
Stadt
gibt
es
schon
lange
niemanden
mehr,
mit
dem
ich
mir
eine
einfache
Unterhaltung
wünschen
würde
Очередная
осень,
сияю
очень,
но
я
в
режиме
самосожжения
Wieder
mal
Herbst,
ich
strahle
sehr,
aber
ich
bin
im
Modus
der
Selbstverbrennung
Заебало
твоё
отношение
— упрямость
и
ноль
уважения
Deine
Art
nervt
mich
total
– Sturheit
und
null
Respekt
Почему
ты
воспринимаешь
простое
извинение
как
своё
поражение?
Warum
siehst
du
eine
einfache
Entschuldigung
als
deine
Niederlage
an?
В
этом
городе
давно
нет
никого,
с
кем
хотелось
бы
простого
общения
In
dieser
Stadt
gibt
es
schon
lange
niemanden
mehr,
mit
dem
ich
mir
eine
einfache
Unterhaltung
wünschen
würde
Очередная
осень,
сияю
очень,
но
я
в
режиме
самосожжения
Wieder
mal
Herbst,
ich
strahle
sehr,
aber
ich
bin
im
Modus
der
Selbstverbrennung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): денис василенко, никита левкин, вадим кузнецов, константин шадрин
Attention! Feel free to leave feedback.