Ло'дья
килем
режет
волны
Das
Schiff
schneidet
mit
dem
Kiel
die
Wellen
Чешет
скалы
с
ветром
врозь
Streift
die
Felsen,
gegen
den
Wind
Духи
моря
страхом
смерти
Die
Geister
des
Meeres
mit
Todesangst
Словно
плетью
режут
плоть
Schneiden
wie
eine
Peitsche
ins
Fleisch
Против
ветра
крепче
вёсла
Gegen
den
Wind,
fester
die
Ruder
Влиты
сталью
крепких
рук
Gegossen
aus
Stahl
starker
Hände
Плечи
вровень,
тем
же
курсом
Schultern
auf
gleicher
Höhe,
derselbe
Kurs
Сразу
ясно,
кто
мне
друг
Sofort
ist
klar,
wer
mein
Freund
ist
Чёрное
знамя
Schwarzes
Banner
Жрец
или
воин?
Priester
oder
Krieger?
Чёрное
знамя
Schwarzes
Banner
Жрец
или
воин?
Priester
oder
Krieger?
ЯRuGA,
ЯRuGA,
ЯRuGA,
ЯRuGA,
ЯRuGA,
ЯRuGA,
ЯRuGA,
ЯRuGA!
YARuGA,
YARuGA,
YARuGA,
YARuGA,
YARuGA,
YARuGA,
YARuGA,
YARuGA!
Крепок
парус,
реет
знамя
Stark
das
Segel,
das
Banner
weht
К
новым
землям
держим
курс
Zu
neuen
Ländern
halten
wir
Kurs
Рунный
компас
в
оке
шторма
Der
Runenkompass
im
Auge
des
Sturms
Ярким
светом
правит
путь
Leitet
den
Weg
mit
hellem
Licht
Тот,
кто
кровью
с
нами
связан
—
Wer
durch
Blut
mit
uns
verbunden
ist
—
Брат
по
Вирду,
не
свернуть!
Bruder
durch
Wyrd,
kein
Abweichen!
Путным
ветром
с
нами
Боги
Mit
günstigem
Wind
sind
die
Götter
bei
uns
Ворог
знает
смерть
на
вкус!
Der
Feind
kennt
den
Geschmack
des
Todes!
Чёрное
знамя
Schwarzes
Banner
Жрец
или
воин?
Priester
oder
Krieger?
Чёрное
знамя
Schwarzes
Banner
Жрец
или
воин?
Priester
oder
Krieger?
ЯRuGA,
ЯRuGA,
ЯRuGA,
ЯRuGA,
ЯRuGA,
ЯRuGA,
ЯRuGA,
ЯRuGA!
YARuGA,
YARuGA,
YARuGA,
YARuGA,
YARuGA,
YARuGA,
YARuGA,
YARuGA!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.