Lyrics and translation YAS - Saat Al Loga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بغض
یعنی
دردایی
که
رسیدن
به
گلوت
К
тому
же,
это
означает
боль,
что
они
у
тебя
в
горле.
بغض
یعنی
تنهایی
و
نمونده
هیچکی
پهلوت
Кроме
того,
никого
не
осталось
позади.
بغض
یعنی
که
غرورت
نذاره
بریزن
اشکات
Я
хочу,
чтобы
твоя
гордость
не
пролила
твоих
слез.
بغض
یعنی
حرفایی
که
خشک
شدن
پشت
لب
هات
Кроме
того,
то,
что
осталось
от
твоих
губ.
بغض
یعنی
شبهای
تنهایی
و
خرابی
Кроме
того,
это
означает
одинокие
ночи
и
разрушение.
بغض
یعنی
فکرو
خیالش
نذاره
بخوابی
К
тому
же,
это
значит
не
дать
ей
уснуть.
بغض
یعنی
جز
رفتن
دیگه
هیچ
راهی
نداری
Кроме
того,
у
тебя
нет
выбора,
кроме
как
уйти.
بغض
یعنی
که
هنوزم
اونو
دوستش
داری
К
тому
же,
это
значит,
что
ты
все
еще
любишь
его.
بغض
یعنی
خنده
های
ساختگی
К
тому
же,
это
фальшивый
смех.
شکنجت
بکننُ
تو
مبادا
آخ
بگی
Мучить
тебя,
ты
не
можешь.
همه
منتظر
اینن
یه
جایی
گاف
بدی
Они
все
ждут,
когда
ты
что-то
скажешь.
بکوبنت
زمین
که
فردا
نتونی
راه
بری
Вышвырну
тебя,
чтобы
ты
не
смог
идти
завтра.
بغض
یعنی
یه
برهان
پنهان
К
тому
же,
это
скрытый
спор.
برم
کنسرت
ولی
به
عنوان
مهمان
Иди
на
концерт,
но
в
качестве
гостя.
بغض
یعنی
پا
به
سن
بذارم
К
тому
же,
возраст.
بازم
نمیتونم
تو
ایران
پا
به
سن
بذارم
Я
все
еще
не
могу
состариться
в
Иране.
انگار
واسه
بالا
رفتن
وجود
داره
یه
راه
Похоже,
есть
путь
наверх,
путь
наверх.
بمال
ولی
خدا
غرور
داده
به
ما
چرا
Но
Бог
дал
нам
гордость,
почему.
بعد
این
هم
بدو
بدو
Беги!беги!
تو
آخرشم
رسیدی
به
فرودگاه
امام
В
конце
концов,
ты
достиг
аэропорта
амам.
بغض
یه
زن،
یه
مرد
ساکته
Кроме
женщины,
он
тихий
мужчина.
یه
دستت
پاسته
(پاسپورت)
یه
دستت
ساکته
Это
кривая
рука,
это
тихая
рука.
کی
تو
اون
لحظه
قادر
به
درک
حالته
Кто
мог
бы
понять
ситуацию
в
этот
момент?
بغض
لحضه
ترک
خاکته
Это
просто
перелом.
نگو
بی
ملاحضس
نگو
بی
ادبه
Не
говори
безрассудно,
не
говори
грубости.
چون
که
بعضی
وقتا
بعضی
حرفا
میطلبه
Потому
что
иногда
нужны
слова.
مهم
اینه
که
دلتو
به
یه
دنیایِ
واقعی
قرص
کردی
Важно
то,
что
ты
взял
свое
сердце
в
реальный
мир.
آدم
بیدار
حقیقت
رو
دید
Проснувшись,
я
увидел
правду.
بغض
یعنی
یه
فرزند
تو
دار
К
тому
же,
это
значит,
что
у
нее
есть
ребенок.
با
یه
لبخند
رو
کار
С
улыбкой
на
нем.
که
از
دورن
شکسته
شده
با
یه
حسرت
یه
تومار
حرف
Сломленный
от
Дорна
со
вздохом
сожаления.
تو
خونه
ای
که
یه
دم
جنگو
طوفان
В
доме,
где
гроза-входная
дверь.
بعد
همه
خسته
شدن
و
پدر
رفته
تو
حال
А
потом
всем
стало
скучно,
и
папе
это
удалось.
جا
انداختو
خوابید
خونه
پادگانه
Он
поскользнулся
и
уснул,
это
на
Доме
гарнизона.
فردا
مامان
زجه
زنان
تویه
دادگاهه
Завтра
в
суде
будут
женщины.
صداش
گرفته
دل
شکسته
حنجره
خشک
Это
называется
разбитое
сердце,
сухое
горло.
طلاق
این
کلمه
روح
بچه
رو
کشت
Развод
убил
душу
ребенка.
بغض
یعنی
دروغ
بوده
حس
تو
به
من
К
тому
же,
это
была
ложь,
твои
чувства
ко
мне.
مفصله
قصه
اش
گذاشتم
ورس
دو
بگم
Длинная
история,
длинная
история,
достаточно
долго.
وقتی
اون
کسی
که
میخواستی
Когда
человек,
которого
ты
хотела?
نداری
دیگه
پیشت
У
тебя
этого
нет.
حرف
نگفتت
درد
نهفتت
Ты
не
произнесла
своих
слов,
твой
дрейф.
رو
هم
میشه
Это
было
бы
круто.
بغض
یعنی
حسرت
اون
چیزایی
که
نداشتی
Это
значит,
что
он
сожалеет
о
том,
чего
у
тебя
не
было.
بغض
یعنی
هیچ
وقت
نشد
اونجوری
که
میخواستی
К
тому
же,
все
пошло
не
так,
как
ты
хотел.
بغض
یعنی
زخمایی
که
جا
مونده
از
رفیقیت
Кроме
того,
раны
остались
от
твоего
приятеля.
بغض
یعنی
خوب
نشه
دیگه
این
درد
عمیقت
К
тому
же,
это
просто
значит,
что
оно
не
заживет.
همه
از
غریبه
خوردن
ولی
من
از
خودی
Все
ели
от
незнакомцев,
но
я
пил
от
тебя.
تویی
که
میخواستی
هر
زمان
که
هوس
کنی
Ты
единственный,
кто
хотел
этого
каждый
раз,
когда
хотел.
با
تحقیرا
و
تخریبات
منو
تو
قفس
کنی
В
клетке
с
твоим
унижением
и
разрушением.
پس
اینکه
من
هستم
تو
ساختی
نگو
عوض
شدی
Так
что
это
я.
ты
построил
это.
не
говори
мне,
что
изменился.
نمیتونی
بگی
عوض
شد
نسبت
به
تو
رفتارم
Ты
не
можешь
сказать
мне,
что
я
изменился
с
тех
пор,
как
я
обращался
с
тобой.
از
دور
و
بر
و
اطرافیات
بپرس
در
بارم
Поспрашивай.
وقتی
من
پات
وایسادم
منم
بدون
حق
دارم
Когда
я
противостою
тебе,
у
меня
есть
на
это
полное
право.
ولی
کسی
پای
من
واینساد
به
جز
شلوارم
Но
никто
не
стоял
у
моих
ног,
кроме
моих
штанов.
من
حلقه
تو
دستت
خواستم
از
ته
دلمو
Я
хотела
кольцо
в
твоей
руке,
я
серьезно.
تو
میخواستی
بزنی
همون
حلقه
رو
به
گوشم
Ты
хотел,
чтобы
я
услышал
то
же
самое
кольцо.
میخواستی
برات
لباس
برده
رو
بپوشم
Ты
хотела,
чтобы
я
одел
тебя
в
рабыню.
تو
از
این
ها
بودی
که
فقط
میخوان
قلبمو
بدوشن
Ты
из
тех
парней,
которые
хотят
знать
мое
сердце.
قصه
اونجا
با
مزه
شد
که
از
ما
خسته
شد
История
там
стала
действительно
забавной
и
устала
от
нас.
تا
دلم
وابسته
شد
درای
وا
بسته
شد
Двери
закрыты.
یاد
و
خاطرهات
کلمه
های
با
ارزشو
Твои
воспоминания,
драгоценные
слова.
کنار
هم
دیگه
جمع
کرد
رو
کاغذ
نشوند
Она
собрала
все
воедино,
положила
на
бумагу.
ولی
اون
روزا
نمیمونن
و
میگذرن
Но
в
те
дни
не
останавливайся
и
не
двигайся
дальше.
یه
روزی
با
صدای
خنده
هامو
همه
میشون
Когда-нибудь,
со
звуком
моего
смеха,
все
будут
смеяться.
یه
روز
که
من
بالامو
اونا
تنها
در
جا
میزنن
Однажды
я
проснусь,
и
они
останутся
одни.
فردا
هر
جا
میپرم
با
ده
تا
از
ما
تیک
زدن
Завтра
я
буду
прыгать
с
десятью
из
нас.
ولی
تو
تنها
دلیل
آشتیم
بودی
با
دنیا
Но
ты
была
единственной
причиной,
по
которой
я
был
с
миром.
تو
اون
کسی
که
خواستیم
بودی
Ты
был
тем,
кто
спросил.
تورو
خودم
دیدم
تو
هم
کاش
تیم
بودی
با
من
Я
видел
тебя,
ты
хотел
бы
быть
командой
со
мной.
تو
تنها
دونه
ای
کاشتیم
بودی
Ты
была
единственной.
داشتیم
لوتی؟!
Мы
были,
Лотта?
من
بد
عادتت
کردم
نه
- Я
плохо
с
тобой
обошелся.
- нет.
رفتی
همه
جا
گفتی
من
آدمش
کردم
Ты
ходила
повсюду
и
говорила,
что
я
его
починила.
بلد
خان
با
دوتا
کار
شدی
طلب
کار
ХАЗ-Хан
сделал
две
вещи.
من
که
صد
برابر
حال
دادم
که
طمعکار
Я
получал
в
сотню
раз
больше
удовольствия,
чем
жадность.
بزار
دست
تو
هم
تو
این
رابطه
رو
بشه
Пусть
она
у
тебя
будет.
میدونی
اونکه
تو
یه
جمع
ساکته
تو
چشه
Ты
знаешь,
что
не
так
с
тихой
группой.
یکی
هم
پیدا
میشه
که
بهت
نخ
بده
Найдется
кто-то,
кто
сможет
удержать
тебя.
که
بشینی
بد
من
یه
جوری
بگی
که
طرف
بهت
حق
بده
Так
что
ты
можешь
сидеть
и
говорить
со
мной,
как
будто
парень
дает
тебе
право.
ببیین
این
نخا
مثل
نخ
دندونه
Смотри,
это
как
зубная
нить.
واسه
اونا
همه
چی
یه
شب
گرمه
Для
них
все-жаркая
ночь.
فردا
یخ
بندونه
Завтра
будет
холодно.
خلاصه
اینم
آخرین
ورسه
Так
что
это
последние
три.
به
روم
نیار
تو
دلت
بگو
آفرین
پسر
Скажи
это
в
своем
сердце,
хороший
мальчик.
بغض
یعنی
شب
هایِ
تنهاییو
و
خرابی
Кроме
того,
это
означает
одинокие
ночи
и
разрушение.
بغض
یعنی
فکرو
خیالش
نزاره
بخوابی
К
тому
же,
это
значит
не
дать
тебе
уснуть.
بغض
یعنی
جز
رفتن
دیگه
هیچ
راهی
نداری
Кроме
того,
у
тебя
нет
выбора,
кроме
как
уйти.
بغض
یعنی
که
هنوزم
اونو
دوستش
داری
К
тому
же,
это
значит,
что
ты
все
еще
любишь
его.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.