Cordae - Dream in Color - translation of the lyrics into German

Dream in Color - YBN Cordaetranslation in German




Dream in Color
Traum in Farbe
Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah
Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah
Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah
Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah
I dream in color and I sleep on a canvas
Ich träume in Farbe und schlafe auf einer Leinwand
I think we all need each other
Ich denke, wir brauchen uns alle gegenseitig
Empathy, that could be our advantage
Empathie, das könnte unser Vorteil sein
Bad bitch speak Creole and Spanish
Krasse Braut spricht Kreolisch und Spanisch
She look this way, then I'm likin' my chances
Sie schaut hierher, dann mag ich meine Chancen
Oh, man, why I go on these tangents?
Oh, Mann, warum schweife ich so ab?
Bird's eye view, this shit panoramic
Vogelperspektive, dieser Scheiß ist panoramisch
Still fightin' off my paranoia, shit too real, just fired my lawyer
Kämpfe immer noch gegen meine Paranoia, Scheiß zu real, hab gerade meinen Anwalt gefeuert
Trust issues, I'm needin' to fix it, that could be an empire destroyer
Vertrauensprobleme, ich muss das beheben, das könnte ein Imperium zerstören
I seen what happened to Julius Caesar
Ich hab gesehen, was mit Julius Cäsar passiert ist
Stevie Wonder told me, "You are a leader"
Stevie Wonder sagte mir: „Du bist ein Anführer“
My girl would forfeit a tennis match to meet my grandmama
Meine Freundin würde ein Tennisspiel aufgeben, um meine Oma zu treffen
Man, she truly a keeper (huh)
Mann, sie ist wirklich eine, die man behält (huh)
And I don't know why these blessings is comin'
Und ich weiß nicht, warum diese Segnungen kommen
Rich as hell, won't stress over nothin'
Verdammt reich, stresse mich wegen nichts
I don't listen to the public opinion
Ich höre nicht auf die öffentliche Meinung
Their portrayal, it is just an assumption
Ihre Darstellung, das ist nur eine Annahme
And I don't really know what a nigga
Und ich weiß nicht wirklich, wofür ich
Been fightin' for, but I'm fightin' for it
Gekämpft hab', aber ich kämpfe dafür
And every song that I record be savin' lives, I'm type important
Und jeder Song, den ich aufnehme, rettet Leben, ich bin irgendwie wichtig
If I shoot my shot (mmh, swish, mmh, Michael Jordan)
Wenn ich meinen Wurf wage (mmh, Swish, mmh, Michael Jordan)
And if I get a lot (it came from the mic recording)
Und wenn ich viel bekomme (es kam von der Mikrofonaufnahme)
Hold on, uh
Warte mal, uh
Baby, that's the difference
Baby, das ist der Unterschied
From other niggas makin' bad decisions
Von anderen Kerlen, die schlechte Entscheidungen treffen
Good music, that attract the business
Gute Musik, die zieht das Geschäft an
My last album was a fuckin' classic
Mein letztes Album war ein verdammter Klassiker
You can listen to that shit from start to finish
Du kannst dir den Scheiß von Anfang bis Ende anhören
Got good intentions and my heart relentless
Hab gute Absichten und mein Herz ist unnachgiebig
Drive a Honda Civic with the windows tinted
Fahre einen Honda Civic mit getönten Scheiben
Plus a Lamb' truck, but that shit was rented
Plus einen Lambo-Truck, aber der Scheiß war gemietet
Never no pretendin', let's be transparent
Niemals etwas vormachen, lass uns transparent sein
I learned that shit from my grandparents
Den Scheiß hab ich von meinen Großeltern gelernt
I've been meditatin', tryna gain clearance
Ich habe meditiert, versuche, Klarheit zu gewinnen
But this life shit is incoherent, as a bitch
Aber dieser Lebensscheiß ist inkohärent, wie Sau
Wonder why I'm so down with the shits
Frage mich, warum ich bei dem Scheiß so dabei bin
Single mom, no co-parents in this bitch
Alleinerziehende Mutter, keine Co-Eltern hier am Start
Used to walk to the library for the Wi-Fi
Ging früher zur Bibliothek für das WLAN
It was like four Karens in that bitch
Da waren ungefähr vier Karens drin
But what's your purpose? What's your motives?
Aber was ist dein Zweck? Was sind deine Motive?
What's your dreams? What's your goalses?
Was sind deine Träume? Was sind deine Ziele?
Are your thoughts pure? Are you focused?
Sind deine Gedanken rein? Bist du fokussiert?
This a real nigga diagnosis
Das ist die Diagnose eines echten Kerls
Are your friends real? Are they bogus?
Sind deine Freunde echt? Sind sie falsch?
Are they by your side at your lowest?
Sind sie an deiner Seite, wenn es dir am schlechtesten geht?
Though I'm not so easily broken
Obwohl ich nicht so leicht zu brechen bin
But at times, I feel hopeless
Aber manchmal fühle ich mich hoffnungslos
And I don't know why these blessings is comin'
Und ich weiß nicht, warum diese Segnungen kommen
Rich as hell, won't stress over nothin'
Verdammt reich, stresse mich wegen nichts
I don't listen to the public opinion
Ich höre nicht auf die öffentliche Meinung
Their portrayal, it is just an assumption
Ihre Darstellung, das ist nur eine Annahme
And I don't really know what a nigga
Und ich weiß nicht wirklich, wofür ich
Been fightin' for, but I'm fightin' for it
Gekämpft hab', aber ich kämpfe dafür
And every song that I record be savin' lives, I'm type important
Und jeder Song, den ich aufnehme, rettet Leben, ich bin irgendwie wichtig
If I shoot my shot (mmm, swish, mmm, Michael Jordan)
Wenn ich meinen Wurf wage (mmm, Swish, mmm, Michael Jordan)
And if I get a lot (it came from the mic recording)
Und wenn ich viel bekomme (es kam von der Mikrofonaufnahme)
Mm, oh-oh-oh
Mm, oh-oh-oh
Oh, mm-mm
Oh, mm-mm
Mm-mm
Mm-mm
Mm, mm-mm, mm-mm
Mm, mm-mm, mm-mm
Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah-nah, yeah
Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah-nah, yeah
Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah-nah, yeah
Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah-nah, yeah





Writer(s): Raphael Saadiq, Terrace Martin, Cordae Dunston, Rasool Ricardo Diaz, Daoud Anthony


Attention! Feel free to leave feedback.