YCK feat. Seanny Sol - Crime Scene - translation of the lyrics into German

Crime Scene - YCK translation in German




Crime Scene
Tatort
Bitches with double A's running their mouths
Schlampen mit Doppel-A's, die ihr Maul aufreißen
But no I'm not talking bout batteries
Aber nein, ich rede nicht von Batterien
They try to pave a new lane to get clout
Sie versuchen, sich einen neuen Weg zu bahnen, um Aufmerksamkeit zu erlangen
But I don't remember that mattering
Aber ich kann mich nicht erinnern, dass das jemals eine Rolle gespielt hätte
Death of the globe letting chaos ensue
Tod des Globus, Chaos entsteht
Rituals and all these seances due
Rituale und all diese Séancen stehen an
Nothing but havoc I torch em like maverick
Nichts als Chaos, ich fackle sie ab wie ein Maverick
I'm copping bandanas say fuck to a camera
Ich besorge mir Bandanas, scheiß auf eine Kamera
Age of the Internet all the ways intersect
Zeitalter des Internets, alle Wege kreuzen sich
Paths that I've taken have ended up incorrect
Pfade, die ich eingeschlagen habe, erwiesen sich als falsch
Posted up inside a clinic
Positioniert in einer Klinik
I murder careers of these wannabe types I'm a cynic
Ich morde Karrieren dieser Möchtegern-Typen, ich bin ein Zyniker
Pop and I drank these pills they take shape
Poppe und trank diese Pillen, sie nehmen Gestalt an
Of my motherfucking guts no shame to break bank
Meiner verdammten Eingeweide, keine Schande, die Bank zu sprengen
Passed out cold no way to stay awake
Ohnmächtig geworden, keine Möglichkeit, wach zu bleiben
And then you can see me tripping and faded up onstage
Und dann kannst du mich auf der Bühne trippend und zugedröhnt sehen
Pulled up chalk been drawn it's like a crime scene
Angekommen, Kreide wurde gezogen, es ist wie ein Tatort
Swerve on curbs and faded bitch I might be
Schwenke über Bordsteine und zugedröhnt, Schlampe, könnte ich sein
We don't roll with you it's just a nuisance
Wir hängen nicht mit dir rum, es ist nur eine Plage
Fake care bout the shit that you're producing
Heucheln Interesse an dem Scheiß, den du produzierst
Yo, see I been patient, too passive
Yo, siehst du, ich war geduldig, zu passiv
But here's some aggression
Aber hier ist etwas Aggression
Cause I ain't impressed by you trash spittin' ass actors
Denn ich bin nicht beeindruckt von euch Müll labernden Schauspielern
Don't know if it's skill or maybe the talent but either way
Weiß nicht, ob es Können oder vielleicht Talent ist, aber so oder so
Shit y'all lack it, really y'all just need practice
Scheiße, euch fehlt es, wirklich, ihr braucht nur Übung
I could probably teach classes, but that don't mean
Ich könnte wahrscheinlich Unterricht geben, aber das heißt nicht
That y'all'd pass it...
Dass ihr bestehen würdet...
"But I ain't... braggin"
"Aber ich... prahle nicht"
They just don't equip the shit that Seanny spit cause...
Sie haben einfach nicht den Scheiß, den Seanny spittet, denn...
"I'm about... action"
"Ich steh auf... Action"
See I handle bidness, I need a witness...
Siehst du, ich erledige Geschäfte, ich brauche einen Zeugen...
"Seanny Be Cashiiiiin"
"Seanny Be Cashiiiiin"
Like I hit the bank and made it break, they give, I take
Als hätte ich die Bank geknackt und sie zum Brechen gebracht, sie geben, ich nehme
And still I chase, the bag til I win the race
Und trotzdem jage ich, die Tasche, bis ich das Rennen gewinne
I dream chase cause rap shit gone bring me places
Ich jage Träume, denn Rap-Scheiße wird mich an Orte bringen
Gone and face it, y'all niggas basic (OOH)
Stell dich dem, ihr Typen seid einfach (OOH)
Nigga I spit killer like Jason (DO)
Junge, ich spitte Killer wie Jason (DO)
Rippin the writtens everytime I step in a booth, to this rap shit
Zerreiße die Texte jedes Mal, wenn ich in eine Kabine trete, für diese Rap-Scheiße
My voice like magic, I
Meine Stimme ist wie Magie, ich
I ain't the best but I earn respect that boy flex when he catch the vibe
Ich bin nicht der Beste, aber ich verdiene Respekt, der Junge flext, wenn er den Vibe erwischt
I ain't pressed for time, but by looks of this watch
Ich stehe nicht unter Zeitdruck, aber dem Aussehen dieser Uhr nach zu urteilen
I got it's my time nigga don't be shy give Sol the shine
Ich habe es, es ist meine Zeit, sei nicht schüchtern, gib Sol den Glanz
Pulled up chalk been drawn it's like a crime scene
Angekommen, Kreide wurde gezogen, es ist wie ein Tatort
Swerve on curbs and faded bitch I might be
Schwenke über Bordsteine und zugedröhnt, Schlampe, könnte ich sein
We don't roll with you it's just a nuisance
Wir hängen nicht mit dir rum, es ist nur eine Plage
Fake care bout the shit that you're producing
Heucheln Interesse an dem Scheiß, den du produzierst





Writer(s): Y K


Attention! Feel free to leave feedback.