Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
House of Glass
Haus aus Glas
Cross
the
fucking
realms
I
see
through
these
unspoken
lies
Ich
durchquere
die
verdammten
Reiche,
ich
durchschaue
diese
unausgesprochenen
Lügen
Still
became
enlightened
Gods
returned
me
with
an
open
mind
Wurde
dennoch
erleuchtet,
Götter
gaben
mir
einen
offenen
Geist
zurück
You
occupy
a
house
made
of
glass
(made
of
glass)
Du
bewohnst
ein
Haus
aus
Glas
(aus
Glas)
The
mercy
that
you
seek
has
gone
and
passed
(gone
and
passed)
Die
Gnade,
die
du
suchst,
ist
längst
vergangen
(längst
vergangen)
Lick
a
tab
of
acid
Leck
an
einem
Acid-Trip
Hit
the
fucking
blunt
and
pass
it
Zieh
am
verdammten
Joint
und
gib
ihn
weiter
Who
said
you
could
speak
bitch
I'm
the
one
who
you
be
askin'
Wer
hat
dir
erlaubt
zu
sprechen,
Schlampe,
ich
bin
derjenige,
den
du
fragst
For
the
favors
while
you
cater
to
a
base
that's
filled
with
kids
Um
Gefallen,
während
du
dich
um
eine
Basis
voller
Kinder
kümmerst
And
you
claim
it
ain't
a
problem,
oh
just
wait
until
it
is
Und
du
behauptest,
es
sei
kein
Problem,
oh,
warte
nur,
bis
es
eins
ist
Krokodil
no
appeal
choosing
fuck
a
bill
Krokodil,
keine
Berufung,
scheiß
auf
Rechnungen
Slow
to
steal
vote
repealed
come
with
something
still
Langsam
beim
Stehlen,
Stimme
widerrufen,
komm
mit
etwas
Bleibendem
And
I've
been
criticized
for
the
western
culture
Und
ich
wurde
für
die
westliche
Kultur
kritisiert
The
central
valley
living
so
inhale
the
sulfur
Das
zentrale
Tal,
in
dem
wir
leben,
also
atme
den
Schwefel
ein
Stocking
the
cabinet
but
check
it
later
it's
bare
Den
Schrank
auffüllen,
aber
später
ist
er
leer
In
the
name
of
our
savior,
don't
got
a
minute
to
spare
Im
Namen
unseres
Erlösers,
keine
Minute
zu
verlieren
Couldn't
say
that
I'm
religious,
but
I'm
more
of
a
deist
Ich
würde
nicht
sagen,
dass
ich
religiös
bin,
aber
ich
bin
eher
ein
Deist
And
how
does
corporate
hunger
reign
in
the
land
of
the
freest
Und
wie
herrscht
der
Hunger
der
Konzerne
im
Land
der
Freiesten?
Nobody's
working
to
feel
essential
in
wage
Niemand
arbeitet,
um
sich
im
Lohn
unentbehrlich
zu
fühlen
Wake
up
what
will
fundamentally
change
Wach
auf,
was
wird
sich
grundlegend
ändern?
But
they
don't
take
responsibility
or
look
to
their
peers
Aber
sie
übernehmen
keine
Verantwortung
oder
schauen
auf
ihresgleichen
When
they've
contributed
to
trickle
up
their
trail
of
tears
Wenn
sie
dazu
beigetragen
haben,
dass
ihre
Tränenspur
nach
oben
fließt
Cross
the
fucking
realms
I
see
through
these
unspoken
lies
Ich
durchquere
die
verdammten
Reiche,
ich
durchschaue
diese
unausgesprochenen
Lügen
Still
became
enlightened
Gods
returned
me
with
an
open
mind
Wurde
dennoch
erleuchtet,
Götter
gaben
mir
einen
offenen
Geist
zurück
You
occupy
a
house
made
of
glass
(made
of
glass)
Du
bewohnst
ein
Haus
aus
Glas
(aus
Glas)
The
mercy
that
you
seek
has
gone
and
passed
(gone
and
passed)
Die
Gnade,
die
du
suchst,
ist
längst
vergangen
(längst
vergangen)
Kill
criminal
cops
you
villains
or
not
Tötet
kriminelle
Bullen,
ihr
Schurken
oder
nicht
No
filming
blood
spilling
on
ceilings
the
weapons
I
bought
Kein
Filmen,
Blut
spritzt
an
Decken,
die
Waffen,
die
ich
gekauft
habe
In
registries
In
Registern
Trill
and
I
fought
subliminal
thoughts
Trill
und
ich
kämpften
gegen
unterschwellige
Gedanken
You
shilling
for
people
they're
wanting
and
willing
to
lock
Du
schielst
für
Leute,
die
sie
wollen
und
einsperren
möchten
My
pedigree
Mein
Stammbaum
Ancestry's
descending
the
tree
snaps
Abstammung,
der
Baum
bricht
ab
Branched
out
we
the
freaks
now
we
relapse
Verzweigt,
wir
sind
die
Freaks,
jetzt
haben
wir
einen
Rückfall
559
by
design
we
rely
559
von
Design,
wir
verlassen
uns
darauf
Gotta
be
high
the
streetlights
in
decline
Muss
high
sein,
die
Straßenlaternen
im
Niedergang
Head
off
the
hydra
but
then
another
one
grows
Köpft
die
Hydra,
aber
dann
wächst
eine
andere
Sick
at
the
sight
of
a
cycle
that's
been
imposed
Mir
wird
übel
beim
Anblick
eines
Kreislaufs,
der
aufgezwungen
wurde
Without
permitting,
the
brief
has
omitted
this
overreaching
Ohne
Erlaubnis,
das
Briefing
hat
dieses
Übergreifende
weggelassen
And
I've
begun
to
disregard
just
what
the
older
are
preaching
Und
ich
habe
begonnen,
das,
was
die
Älteren
predigen,
zu
missachten
Never
achieving
what
we
on
Erreichen
nie,
was
wir
draufhaben
Not
in
this
life
and
not
aeons
Nicht
in
diesem
Leben
und
nicht
in
Äonen
Desert
boys
are
going
up
Wüstenjungs
steigen
auf
A
thing
we
agree
on
Eine
Sache,
in
der
wir
uns
einig
sind
You
can
deny,
but
I've
made
it
myself
Du
kannst
es
leugnen,
aber
ich
habe
es
selbst
geschafft
And
the
money
I've
made
is
a
plus
Und
das
Geld,
das
ich
verdient
habe,
ist
ein
Plus
You
will
not
pray
to
a
god
for
the
helping
Du
wirst
nicht
zu
einem
Gott
um
Hilfe
beten
You
need
when
you
come
into
us
Die
du
brauchst,
wenn
du
zu
uns
kommst
Cross
the
fucking
realms
I
see
through
these
unspoken
lies
Ich
durchquere
die
verdammten
Reiche,
ich
durchschaue
diese
unausgesprochenen
Lügen
Still
became
enlightened
Gods
returned
me
with
an
open
mind
Wurde
dennoch
erleuchtet,
Götter
gaben
mir
einen
offenen
Geist
zurück
You
occupy
a
house
made
of
glass
(made
of
glass)
Du
bewohnst
ein
Haus
aus
Glas
(aus
Glas)
The
mercy
that
you
seek
has
gone
and
passed
(gone
and
passed)
Die
Gnade,
die
du
suchst,
ist
längst
vergangen
(längst
vergangen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Y K
Album
Zealot
date of release
17-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.