YCK feat. soap. - Icarus (feat. Soap.) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation YCK feat. soap. - Icarus (feat. Soap.)




Icarus (feat. Soap.)
Икар (feat. Soap.)
Yeah you know what it is so be stepping aside
Да, ты знаешь, что к чему, так что отойди в сторону,
I haven't really gave a fuck if I be dead or alive
мне было все равно, жив я или мертв,
So bite the bullet trigger pulling seek the end or beginning
так что закуси пулю, нажми на курок, ищи конец или начало,
Depends on how you're looking at it until then I'll be sinning
смотря как посмотреть, а пока я буду грешить.
Descended in the portal no more juice in the flask
Спустился в портал, в колбе больше нет сока,
No use depending on the mortals ain't the easiest task
нет смысла полагаться на смертных, это не самая простая задача.
I'm overzealous I'm heretical meeting an archangel
Я фанатик, я еретик, встречающий архангела,
Viewing it from the heavens the humans that aren't grateful
смотрю с небес на неблагодарных людей.
Taking the filth that we're cleansing blood in we bathe I'm popping a benzo
Забирая грязь, которую мы очищаем, кровь, в которой мы купаемся, я глотаю бензо,
Ridding myself of depression by taking my place inside of a deadzone
избавляюсь от депрессии, занимая свое место в мертвой зоне.
Need no coffin burials to soak the debris
Не нужно гроба, чтобы впитать останки,
These ceremonial rituals practiced down to a T
эти церемониальные ритуалы отточены до мелочей.
Lost track of the demons out of Pandora's Box
Потерял счет демонам из ящика Пандоры,
Road into redemption coming after or not
путь к искуплению идет следом или нет.
I got the chains up on my flesh I'm in a liminal space
У меня на теле цепи, я нахожусь в пограничном пространстве,
To rip the veins up out my chest look how we've fallen from grace
чтобы вырвать вены из моей груди, посмотри, как низко мы пали.
Empty the heavens the flooding'll sink ships
Опустошите небеса, потоп потопит корабли,
Rain down the red and we covet the wings clipped
пролей красный дождь, и мы позаримся на подрезанные крылья.
Flew close to the sun how the tales do tell
Подлетел слишком близко к солнцу, как гласят легенды,
When we angered the gods with no lives to sell
когда мы разгневали богов, не имея жизней для продажи.
Okay I'm taking the face from you when i walk in the room
Хорошо, я снимаю с тебя маску, когда вхожу в комнату,
Ain't never debating, it ain't on you why you act like a tool
никогда не спорю, это не от тебя зависит, почему ты ведешь себя как дурак.
I broke the data bank and it showing where you log in and move
Я взломал базу данных, и она показывает, где ты входишь в систему и двигаешься,
IP address and now I'm next them existential ensue
IP-адрес, и теперь я следующий, кто столкнется с экзистенциальным.
And if I said it's soon know I ain't waiting for nothing
И если я сказал, что скоро, знай, я ничего не жду,
I been evading the public cause I ain't faking
я избегал публики, потому что я не притворяюсь,
And fuck it
и к черту все это.
It's all in my DNA there's something keeping me from reduction
Все это в моей ДНК, есть что-то, что удерживает меня от деградации,
It doesn't appeal to me the sucking up to deal with the funding
мне не нравится пресмыкаться, чтобы получить финансирование.
Won't ever front for buck and won't ever run for a bill
Никогда не буду лицемерить ради денег и никогда не побегу за купюрой,
I'm at the front of the shuttle punching the blunt and a shill
я нахожусь в передней части шаттла, бью тупым предметом и подлизой.
Evacuate em out the way I'm an
Уберите их с дороги, я
Immaculate mill
безупречная мельница.
I Turn em up into the dust when they in front of us, still
Я превращаю их в пыль, когда они стоят перед нами, все еще,
I don't know what the fuck assumption that you held in your head
я не знаю, какое, черт возьми, предположение ты держал(-а) в своей голове,
But really the fact is I ain't running from nobody or dread
но на самом деле я не бегу ни от кого и ни от чего не боюсь.
I face it every single morning when I wake in this mess
Я сталкиваюсь с этим каждое утро, когда просыпаюсь в этом хаосе,
And I been breaking it's rebuttal since I frame my distress
и я разрушал(-а) это сопротивление с тех пор, как оформил(-а) свой стресс.
Yuh
Да.
Empty the heavens the flooding'll sink ships
Опустошите небеса, потоп потопит корабли,
Rain down the red and we covet the wings clipped
пролей красный дождь, и мы позаримся на подрезанные крылья.
Flew close to the sun how the tales do tell
Подлетел слишком близко к солнцу, как гласят легенды,
When we angered the gods with no lives to sell
когда мы разгневали богов, не имея жизней для продажи.





Writer(s): Y K


Attention! Feel free to leave feedback.