Lyrics and translation YCK feat. soap. - Icarus (feat. Soap.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Icarus (feat. Soap.)
Икар (feat. Soap.)
Yeah
you
know
what
it
is
so
be
stepping
aside
Да,
ты
знаешь,
что
к
чему,
так
что
отойди
в
сторону,
I
haven't
really
gave
a
fuck
if
I
be
dead
or
alive
мне
было
все
равно,
жив
я
или
мертв,
So
bite
the
bullet
trigger
pulling
seek
the
end
or
beginning
так
что
закуси
пулю,
нажми
на
курок,
ищи
конец
или
начало,
Depends
on
how
you're
looking
at
it
until
then
I'll
be
sinning
смотря
как
посмотреть,
а
пока
я
буду
грешить.
Descended
in
the
portal
no
more
juice
in
the
flask
Спустился
в
портал,
в
колбе
больше
нет
сока,
No
use
depending
on
the
mortals
ain't
the
easiest
task
нет
смысла
полагаться
на
смертных,
это
не
самая
простая
задача.
I'm
overzealous
I'm
heretical
meeting
an
archangel
Я
фанатик,
я
еретик,
встречающий
архангела,
Viewing
it
from
the
heavens
the
humans
that
aren't
grateful
смотрю
с
небес
на
неблагодарных
людей.
Taking
the
filth
that
we're
cleansing
blood
in
we
bathe
I'm
popping
a
benzo
Забирая
грязь,
которую
мы
очищаем,
кровь,
в
которой
мы
купаемся,
я
глотаю
бензо,
Ridding
myself
of
depression
by
taking
my
place
inside
of
a
deadzone
избавляюсь
от
депрессии,
занимая
свое
место
в
мертвой
зоне.
Need
no
coffin
burials
to
soak
the
debris
Не
нужно
гроба,
чтобы
впитать
останки,
These
ceremonial
rituals
practiced
down
to
a
T
эти
церемониальные
ритуалы
отточены
до
мелочей.
Lost
track
of
the
demons
out
of
Pandora's
Box
Потерял
счет
демонам
из
ящика
Пандоры,
Road
into
redemption
coming
after
or
not
путь
к
искуплению
идет
следом
или
нет.
I
got
the
chains
up
on
my
flesh
I'm
in
a
liminal
space
У
меня
на
теле
цепи,
я
нахожусь
в
пограничном
пространстве,
To
rip
the
veins
up
out
my
chest
look
how
we've
fallen
from
grace
чтобы
вырвать
вены
из
моей
груди,
посмотри,
как
низко
мы
пали.
Empty
the
heavens
the
flooding'll
sink
ships
Опустошите
небеса,
потоп
потопит
корабли,
Rain
down
the
red
and
we
covet
the
wings
clipped
пролей
красный
дождь,
и
мы
позаримся
на
подрезанные
крылья.
Flew
close
to
the
sun
how
the
tales
do
tell
Подлетел
слишком
близко
к
солнцу,
как
гласят
легенды,
When
we
angered
the
gods
with
no
lives
to
sell
когда
мы
разгневали
богов,
не
имея
жизней
для
продажи.
Okay
I'm
taking
the
face
from
you
when
i
walk
in
the
room
Хорошо,
я
снимаю
с
тебя
маску,
когда
вхожу
в
комнату,
Ain't
never
debating,
it
ain't
on
you
why
you
act
like
a
tool
никогда
не
спорю,
это
не
от
тебя
зависит,
почему
ты
ведешь
себя
как
дурак.
I
broke
the
data
bank
and
it
showing
where
you
log
in
and
move
Я
взломал
базу
данных,
и
она
показывает,
где
ты
входишь
в
систему
и
двигаешься,
IP
address
and
now
I'm
next
them
existential
ensue
IP-адрес,
и
теперь
я
следующий,
кто
столкнется
с
экзистенциальным.
And
if
I
said
it's
soon
know
I
ain't
waiting
for
nothing
И
если
я
сказал,
что
скоро,
знай,
я
ничего
не
жду,
I
been
evading
the
public
cause
I
ain't
faking
я
избегал
публики,
потому
что
я
не
притворяюсь,
And
fuck
it
и
к
черту
все
это.
It's
all
in
my
DNA
there's
something
keeping
me
from
reduction
Все
это
в
моей
ДНК,
есть
что-то,
что
удерживает
меня
от
деградации,
It
doesn't
appeal
to
me
the
sucking
up
to
deal
with
the
funding
мне
не
нравится
пресмыкаться,
чтобы
получить
финансирование.
Won't
ever
front
for
buck
and
won't
ever
run
for
a
bill
Никогда
не
буду
лицемерить
ради
денег
и
никогда
не
побегу
за
купюрой,
I'm
at
the
front
of
the
shuttle
punching
the
blunt
and
a
shill
я
нахожусь
в
передней
части
шаттла,
бью
тупым
предметом
и
подлизой.
Evacuate
em
out
the
way
I'm
an
Уберите
их
с
дороги,
я
Immaculate
mill
безупречная
мельница.
I
Turn
em
up
into
the
dust
when
they
in
front
of
us,
still
Я
превращаю
их
в
пыль,
когда
они
стоят
перед
нами,
все
еще,
I
don't
know
what
the
fuck
assumption
that
you
held
in
your
head
я
не
знаю,
какое,
черт
возьми,
предположение
ты
держал(-а)
в
своей
голове,
But
really
the
fact
is
I
ain't
running
from
nobody
or
dread
но
на
самом
деле
я
не
бегу
ни
от
кого
и
ни
от
чего
не
боюсь.
I
face
it
every
single
morning
when
I
wake
in
this
mess
Я
сталкиваюсь
с
этим
каждое
утро,
когда
просыпаюсь
в
этом
хаосе,
And
I
been
breaking
it's
rebuttal
since
I
frame
my
distress
и
я
разрушал(-а)
это
сопротивление
с
тех
пор,
как
оформил(-а)
свой
стресс.
Empty
the
heavens
the
flooding'll
sink
ships
Опустошите
небеса,
потоп
потопит
корабли,
Rain
down
the
red
and
we
covet
the
wings
clipped
пролей
красный
дождь,
и
мы
позаримся
на
подрезанные
крылья.
Flew
close
to
the
sun
how
the
tales
do
tell
Подлетел
слишком
близко
к
солнцу,
как
гласят
легенды,
When
we
angered
the
gods
with
no
lives
to
sell
когда
мы
разгневали
богов,
не
имея
жизней
для
продажи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Y K
Album
Heretic
date of release
04-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.