YCK feat. ISVVC - If I Get Away - translation of the lyrics into German

If I Get Away - YCK , ISVVC translation in German




If I Get Away
Wenn ich davonkomme
Taking something I don't know but now it's got my vision blurred
Ich nehme etwas, von dem ich nichts weiß, aber jetzt ist meine Sicht verschwommen
Strike of a match and I'm throwing it down so I could watch the mission burn
Ein Streichholz anzünden und ich werfe es runter, damit ich die Mission brennen sehen kann
On a fucking road it's winding I don't know the dips and turns
Auf einer verdammten Straße, die sich windet, kenne ich die Tiefen und Kurven nicht
Pull up in dirt got a bag in the trunk bitch this be how you live and learn
Ich fahre im Dreck vor, habe eine Tasche im Kofferraum, Schlampe, so lernt man fürs Leben
It's only a matter a time before they're all becoming famous
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie alle berühmt werden
Got their pictures on the news they're recognized in public places
Ihre Bilder sind in den Nachrichten, sie werden an öffentlichen Orten erkannt
Murder on the minds of all of the fucking station slaves
Mordgedanken in den Köpfen all der verdammten Stationssklaven
Nothing to do when they're prisoners sitting instead of em spending vacation days
Nichts zu tun, wenn sie als Gefangene herumsitzen, anstatt ihre Urlaubstage zu verbringen
I'm on a flight so we hoping we land uh
Ich bin auf einem Flug, also hoffen wir, dass wir landen, äh
Snorting the powder like Tony Montana
Schniefe das Pulver wie Tony Montana
Pack of the coke that I cut with a razor
Ein Päckchen Koks, das ich mit einer Rasierklinge zerschneide
Been up in the stall they ain't saving for later
War die ganze Zeit im Stall, die sparen nichts für später auf
No need to panic my nine automatic
Kein Grund zur Panik, meine Neun ist automatisch
You set off the sirens and I'm bringing static
Du löst die Sirenen aus und ich bringe Störgeräusche
My life is a movie call that cinematic
Mein Leben ist ein Film, nenn das cineastisch
I tweak and don't mind if I'm acting erratic
Ich flippe aus und es ist mir egal, ob ich mich sprunghaft verhalte
If I get away with half the shit I went and pulled
Wenn ich mit der Hälfte der Scheiße davonkomme, die ich abgezogen habe
Well you'd never see me again I'd be ducking and keeping like both my pockets full
Nun, du würdest mich nie wieder sehen, ich würde mich ducken und so tun, als wären meine Taschen voll
If they got a tip well then I'd be dipping across the state
Wenn sie einen Tipp bekommen, dann würde ich quer durch den Staat verschwinden
But I don't pay tolls no I don't pay fees nothing I'm making is up for takes
Aber ich zahle keine Maut, nein, ich zahle keine Gebühren, nichts von dem, was ich mache, ist zu verkaufen
Calling my name follow my ways bitch don't say you don't
Du rufst meinen Namen, folgst meinen Wegen, Schlampe, sag nicht, dass du es nicht tust
But no I ain't flattered what you say don't matter when you just be fucking up all quotes
Aber nein, ich fühle mich nicht geschmeichelt, was du sagst, ist egal, wenn du nur alle Zitate versaust
No, I don't take kind I don't take well to an author's thief
Nein, ich nehme es nicht freundlich auf, ich mag keine Autoren-Diebe
Imma be ripping out both of your eyes since you say it's so hard to see
Ich werde dir beide Augen ausreißen, da du sagst, es sei so schwer zu sehen
Popping a pill and I'm calming my temper
Ich werfe eine Pille ein und beruhige mein Temperament
I cause a disaster you're feeling the tremors
Ich verursache ein Desaster, du spürst die Erschütterungen
I'm evil in spirit the church I'm a member
Ich bin böse im Geiste, der Kirche gehöre ich an
Be shaking the place and it's nothing but embers
Ich erschüttere den Ort und es bleibt nichts als Glut
Ski mask and a 45 tucked tight
Skimaske und eine 45er gut versteckt
Keypads I will break through sometime
Zahlenschlösser, die werde ich irgendwann knacken
It'll pass won't last I don't fear what might
Es wird vergehen, nicht ewig dauern, ich fürchte nicht, was passieren könnte
Go down made a pact to my own bloodline
Habe einen Pakt mit meiner eigenen Blutlinie geschlossen





Writer(s): Y K


Attention! Feel free to leave feedback.