YCK - Let's Get It Started... - translation of the lyrics into German

Let's Get It Started... - YCKtranslation in German




Let's Get It Started...
Los geht's...
No chitchat no conversation
Kein Gelaber, keine Konversation
Make shit brainwash whole populations
Mache Scheiße, Gehirnwäsche für ganze Bevölkerungen
I don't fuck with them and I don't fuck with you
Ich fick nicht mit denen und ich fick nicht mit dir
When I hear the bitching drop something new
Wenn ich das Gezicke höre, bring ich was Neues raus
Lately fucking up lines I cut em up
Letztens Lines versaut, ich schneid' sie klein
Me and Mary we deep and dumb in love
Ich und Mary, wir sind tief und dumm verliebt
All the mold inside never folding right
Der ganze Schimmel drin, knickt nie richtig ein
Tried to make the guap thanks for holding tight
Versucht, die Kohle zu machen, danke fürs Durchhalten
You ain't that special you ain't unique
Du bist nicht so besonders, du bist nicht einzigartig
Drowning out sound when I'm burning through weed
Überdeck' den Sound, wenn ich Gras verbrenne
Wouldn't let a motherfucker get away with sneak dissin
Würde keinen Motherfucker mit heimlichem Dissen davonkommen lassen
What all that you make is the pot we piss in
Alles, was du machst, ist der Topf, in den wir pissen
Crunk in the taxi slide in the backseat
Crunk im Taxi, rutsche auf den Rücksitz
Public intoxication on my rap sheet
Öffentliche Trunkenheit in meiner Akte
Wanna be big but I know that you can't be
Willst groß sein, aber ich weiß, das kannst du nicht
Might as well quit but you've written no plan B
Kannst genauso gut aufhören, aber du hast keinen Plan B geschrieben
Let's get it started bitch I'm raising every bar
Los geht's, Schlampe, ich lege jede Latte höher
Couple ounces in my pocket boutta take me to the stars
Ein paar Unzen in der Tasche, bringen mich gleich zu den Sternen
I'm a lowlife punk all of my arrogance is a strength
Ich bin ein Lowlife-Punk, meine ganze Arroganz ist eine Stärke
See they give me what I want but you better stay the fuck out my lane
Siehste, sie geben mir, was ich will, aber bleib verdammt nochmal aus meiner Spur
Ever made em mad then my goal was accomplished
Wenn ich sie je wütend gemacht hab, war mein Ziel erreicht
Did it myself I don't need no accomplice
Hab's selbst gemacht, ich brauche keinen Komplizen
Pulling to the curb and I cop ten keys
Fahr an den Bordstein und ich kauf zehn Kilo
Let a motherfucker in VIP entry
Lass einen Motherfucker rein, VIP-Eingang
Trap star glass jar full of fuckin dope
Trap-Star, Glasbehälter voller verdammtem Dope
Bad start lack bars hanging by the rope
Schlechter Start, fehlende Bars, hänge am Seil
I am no mentor I cannot teach
Ich bin kein Mentor, ich kann nicht lehren
So great that you sent your hate mail to me
So toll, dass du deine Hass-Mail an mich geschickt hast
You a square wouldn't dare well I fiend for a case
Du Spießer würdest dich nicht trauen, na ich giere nach 'nem Verfahren
Slipped TSA check get screened for a K
TSA-Kontrolle entwischt, werd' auf ein Kilo gescreent
Smuggle peddle and cross the line
Schmuggeln, verticken und die Grenze überschreiten
When I huff and meddle like all the time
Wenn ich schnüffle und mich einmische, wie die ganze Zeit
Bitch I'm on a roll all my drugs in control
Schlampe, ich hab 'nen Lauf, all meine Drogen unter Kontrolle
20 blunts on the ground boutta pack another bowl
20 Blunts auf dem Boden, bin dabei, noch 'ne Bowl zu packen
Boutta die taking synthetic in my veins
Bin dabei zu sterben, nehm' Synthetisches in meine Venen
Feeling so ill phrenetic in my brain
Fühl mich so krank, phrenetisch in meinem Gehirn
Let's get it started bitch I'm raising every bar
Los geht's, Schlampe, ich lege jede Latte höher
Couple ounces in my pocket boutta take me to the stars
Ein paar Unzen in der Tasche, bringen mich gleich zu den Sternen
I'm a lowlife punk all of my arrogance is a strength
Ich bin ein Lowlife-Punk, meine ganze Arroganz ist eine Stärke
See they give me what I want but you better stay the fuck out my lane
Siehste, sie geben mir, was ich will, aber bleib verdammt nochmal aus meiner Spur





Writer(s): Y K


Attention! Feel free to leave feedback.