Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snort
a
fucking
line
crush
em
up
with
ID's
Zieh
'ne
verdammte
Line,
zerdrück
sie
mit
Ausweisen
Bitch
I'm
waiting
in
my
fortress
you
can
come
and
find
me
Schlampe,
ich
warte
in
meiner
Festung,
du
kannst
kommen
und
mich
finden
Frame
the
innocent
a
sentence
we
will
fall
to
perjury
Häng
dem
Unschuldigen
was
an,
ein
Urteil,
wir
werden
dem
Meineid
verfallen
Pop
a
vessel
pulverize
em
send
em
to
the
infirmary
Lass
ein
Gefäß
platzen,
pulverisier
sie,
schick
sie
auf
die
Krankenstation
When
I
show
up
imma
make
your
fucking
blood
clot
Wenn
ich
auftauche,
lass
ich
dein
verdammtes
Blut
gerinnen
Standing
frozen
I'm
the
chosen
one
sending
gunshots
Erstarrt
dastehend,
ich
bin
der
Auserwählte,
der
Schüsse
abfeuert
Through
your
home
through
your
dome
gripping
on
the
fucking
chrome
Durch
dein
Zuhause,
durch
deinen
Schädel,
die
verdammte
verchromte
Waffe
im
Griff
And
I'll
be
probing
better
yet
toting
all
the
bullets
that
I
load
Und
ich
werde
sondieren,
besser
noch,
alle
Kugeln
tragen,
die
ich
lade
Creeping
I'm
keeping
the
weapon
you'll
never
be
beating
me
Schleichend,
ich
behalte
die
Waffe,
du
wirst
mich
niemals
besiegen
Trauma
be
coming
repeatedly
Trauma
kommt
wiederholt
Tomb
and
a
dungeon
the
devil
be
greeting
me
Gruft
und
ein
Kerker,
der
Teufel
begrüßt
mich
Skin
is
now
burning
and
charred
up
unevenly
Haut
verbrennt
jetzt
und
verkohlt
ungleichmäßig
You
never
focus
you
never
fathom
Du
konzentrierst
dich
nie,
du
begreifst
nie
All
the
weight
your
words
will
carry
hope
they
send
me
to
the
stratum
All
das
Gewicht,
das
deine
Worte
tragen
werden,
hoffentlich
schicken
sie
mich
ins
Stratum
You
wouldn't
get
it
you
can't
imagine
Du
würdest
es
nicht
verstehen,
du
kannst
es
dir
nicht
vorstellen
Sipping
blood
what
the
fuck
imma
turn
it
to
a
habit
Blut
schlürfen,
was
zum
Teufel,
ich
mach
'ne
Gewohnheit
draus
Do
you
even
feel
remorse
and
see
the
ones
who
had
to
die
Fühlst
du
überhaupt
Reue
und
siehst
die,
die
sterben
mussten
For
the
sins
you
don't
repent
these
wings
of
wax
we
made
our
plight
Für
die
Sünden,
die
du
nicht
bereust,
diese
Wachsflügel,
wir
haben
unser
Schicksal
besiegelt
Lungs
cave
blood
stains
Lungen
kollabieren,
Blutflecken
Fuck
pain
fuck
pain
Scheiß
auf
Schmerz,
scheiß
auf
Schmerz
Dug
graves
flood
gates
Gräber
gegraben,
Schleusentore
One
way
one
way
Einbahnstraße,
Einbahnstraße
Prepackage
propaganda
send
an
explosive
bag
Vorverpackte
Propaganda,
schick
eine
explosive
Tasche
A
couple
of
bodies
do
what
they
taught
me
there's
another
toe
to
tag
Ein
paar
Leichen,
tun,
was
sie
mich
gelehrt
haben,
da
ist
noch
ein
Zeh
zu
markieren
Danger
to
strangers
I'm
the
adversary
breaking
all
the
laws
Gefahr
für
Fremde,
ich
bin
der
Widersacher,
der
alle
Gesetze
bricht
Looking
around
I
savor
the
moment
for
the
damage
that
I
caused
Ich
schaue
mich
um,
genieße
den
Moment
für
den
Schaden,
den
ich
verursacht
habe
Fuck
to
all
the
corporation
funding
allocation
Scheiß
auf
all
die
Konzerne,
Mittelzuweisungen
Talking
heads
they
stay
resigning
at
the
sign
of
allegations
Quasselköpfe
treten
immer
zurück
beim
Anzeichen
von
Anschuldigungen
I
can
see
you're
tryna
run
I
think
you
owe
me
dividends
Ich
sehe,
du
versuchst
zu
rennen,
ich
glaube,
du
schuldest
mir
Dividenden
You
pay
me
out
I
take
your
head
or
legs
I
guess
it
just
depends
Du
zahlst
mich
aus,
ich
nehme
deinen
Kopf
oder
deine
Beine,
hängt
wohl
davon
ab
Your
throne
of
this
complacency
has
made
you
wild
and
blind
Dein
Thron
dieser
Selbstzufriedenheit
hat
dich
wild
und
blind
gemacht
Bitch
I'mma
tear
em
apart
when
they
making
me
mad
don't
bother
telling
twice
Schlampe,
ich
werde
sie
zerreißen,
wenn
sie
mich
wütend
machen,
sag
es
nicht
zweimal
I'm
so
fucking
sick
of
tired
of
all
these
pussy
fake
woke
Ich
habe
die
Schnauze
so
verdammt
voll
von
all
diesen
feigen,
fake
woken
Typen
Generation
Z's
I
hate
to
see
you're
grinding
still
broke
Generation
Z,
ich
hasse
es
zu
sehen,
dass
ihr
schuftet
und
trotzdem
pleite
seid
Handing
over
kidneys
better
yet
I'll
take
the
liver
Nieren
übergeben,
besser
noch,
ich
nehme
die
Leber
Harvest
all
the
parts
I
need
and
then
I'll
dump
em
in
the
river
Ernte
alle
Teile,
die
ich
brauche,
und
dann
werfe
ich
sie
in
den
Fluss
There
ain't
reception
make
no
exceptions
I'mma
target
who
I
please
Es
gibt
keinen
Empfang,
mache
keine
Ausnahmen,
ich
ziele
auf
wen
ich
will
Stuck
in
dejection
future
discretion
I'll
be
waiting
in
the
trees
Gefangen
in
Niedergeschlagenheit,
zukünftige
Diskretion,
ich
werde
in
den
Bäumen
warten
Lungs
cave
blood
stains
Lungen
kollabieren,
Blutflecken
Fuck
pain
fuck
pain
Scheiß
auf
Schmerz,
scheiß
auf
Schmerz
Dug
graves
flood
gates
Gräber
gegraben,
Schleusentore
One
way
one
way
Einbahnstraße,
Einbahnstraße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Y C K
Album
Anomaly
date of release
04-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.