Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
going
to
pull
the
plug
Ich
werde
den
Stecker
ziehen
Coffer
full
of
slugs
Truhe
voller
Kugeln
Hail
the
sun
you
know
the
movement
Heil
der
Sonne,
Du
kennst
die
Bewegung
But
you
ought
to
hold
your
tongues
Aber
Du
solltest
Deine
Zunge
hüten
Lay
me
face
down
the
instruction
superseded
Leg
mich
mit
dem
Gesicht
nach
unten,
die
Anweisung
wurde
aufgehoben
Watch
for
stray
rounds
here
the
chaos
has
proceeded
Achte
auf
Querschläger,
hier
hat
das
Chaos
seinen
Lauf
genommen
Poison
the
well
going
to
join
to
rappel
Vergifte
den
Brunnen,
werde
mich
anschließen,
um
mich
abzuseilen
Through
a
pipeline
follow
indents
to
a
hell
Durch
eine
Pipeline,
folge
den
Vertiefungen
zu
einer
Hölle
That
is
undefined
by
the
occupants
Die
von
den
Bewohnern
nicht
definiert
ist
You
can
send
infantry
built
to
stop
me
with
Du
kannst
Infanterie
schicken,
die
gebaut
wurde,
um
mich
aufzuhalten,
mit
No
clemency
in
sins
committed
Keiner
Gnade
für
begangene
Sünden
Only
in
death
am
I
submitting
Nur
im
Tod
ergebe
ich
mich
Cranked
I'm
all
in
then
I
raise
Aufgedreht,
ich
bin
voll
dabei
und
dann
erhebe
ich
The
chalice
entering
anaphase
Den
Kelch,
trete
in
die
Anaphase
ein
You
ain't
a
one
of
a
kind
nah
Du
bist
keine
Einzigartige,
nein
Don't
need
a
reason
to
sign
Brauche
keinen
Grund
zu
unterschreiben
I'm
gonna
follow
on
this
heresy
Ich
werde
dieser
Ketzerei
folgen
But
you've
got
some
temerity
Aber
Du
hast
eine
gewisse
Verwegenheit
Places
I
be
sticking
to
Orte,
an
denen
ich
mich
aufhalte
Interrogate
and
interview
Verhören
und
befragen
Don't
matter
what
the
verdict
is
Egal,
was
das
Urteil
ist
They're
in
your
pockets
turn
to
fix
Sie
sind
in
Deinen
Taschen,
wenden
sich
ab,
um
zu
richten
Beg
to
be
pardoned
but
we're
getting
farther
from
Bitten
um
Vergebung,
aber
wir
entfernen
uns
immer
weiter
von
Any
tradition
inhibit
and
starving
them
Jeder
Tradition,
hemmen
und
hungern
sie
aus
Carry
the
men
that
were
meant
to
be
shooting
Trage
die
Männer,
die
eigentlich
schießen
sollten
And
heaving
the
tags
of
who's
executed
Und
hieve
die
Marken
der
Hingerichteten
hoch
Actions
are
packing
a
ripple
effect
Handlungen
haben
eine
Wellenwirkung
Then
as
one
we
stand
so
we
cripple
the
checks
Dann,
wie
einer,
stehen
wir,
um
die
Schecks
lahmzulegen
To
enable
and
seek
through
and
then
recuse
Um
zu
befähigen
und
zu
suchen
und
dann
abzulehnen
And
make
the
fables
then
strike
the
fuse
Und
die
Fabeln
zu
machen
und
dann
die
Zündschnur
anzuschlagen
I'm
going
to
pull
the
plug
Ich
werde
den
Stecker
ziehen
Coffer
full
of
slugs
Truhe
voller
Kugeln
Hail
the
sun
you
know
the
movement
Heil
der
Sonne,
Du
kennst
die
Bewegung
But
you
ought
to
hold
your
tongues
Aber
Du
solltest
Deine
Zunge
hüten
Lay
me
face
down
the
instruction
superseded
Leg
mich
mit
dem
Gesicht
nach
unten,
die
Anweisung
wurde
aufgehoben
Watch
for
stray
rounds
here
the
chaos
has
proceeded
Achte
auf
Querschläger,
hier
hat
das
Chaos
seinen
Lauf
genommen
Corpses
hanging
eviscerated
Leichen
hängen
ausgeweidet
Missive
is
received
and
reiterated
Schreiben
ist
eingegangen
und
wird
wiederholt
You
don't
want
to
send
a
bullet
into
my
head
Du
willst
mir
keine
Kugel
in
den
Kopf
jagen
When
I
mean
that
I'd
curse
all
the
ground
I've
tread
Wenn
ich
meine,
dass
ich
den
Boden
verfluchen
würde,
den
ich
betreten
habe
Made
my
departure
to
gather
and
garner
Habe
meinen
Abschied
genommen,
um
zu
sammeln
und
zu
ernten
The
evidence
hoping
to
bargain
and
barter
Die
Beweise,
in
der
Hoffnung
zu
verhandeln
und
zu
tauschen
Too
many
people
still
charlatans
Zu
viele
Leute
sind
immer
noch
Scharlatane
Write
a
new
contract
for
the
armaments
Schreibe
einen
neuen
Vertrag
für
die
Rüstungsgüter
Integrate
incriminate
Integrieren,
inkriminieren
You
want
someone
to
instigate
Du
willst
jemanden,
der
anstiftet
I
play
for
keeps
instate
the
peace
Ich
spiele
um
zu
gewinnen,
setze
den
Frieden
ein
Alprazolam
delay
the
speech
Alprazolam
verzögert
die
Rede
Swinging
and
swayed
to
find
the
angle
Schwingend
und
schwankend,
um
den
Winkel
zu
finden
I'm
unaffected
floating
cables
Ich
bin
unbeeindruckt,
schwebende
Kabel
Trace
the
cattle
rounding
em
up
Verfolge
das
Vieh,
treibe
es
zusammen
This
same
old
battle
we've
done
enough
Dieser
immer
gleiche
Kampf,
wir
haben
genug
You
won't
be
getting
shit
I've
been
ahead
of
it
Du
wirst
nichts
bekommen,
ich
war
dem
voraus
Lurk
in
the
water
to
give
em
the
spooks
Lauer
im
Wasser,
um
ihnen
Angst
einzujagen
Gone
to
irrelevance
voiding
the
testament
Zur
Irrelevanz
gegangen,
das
Testament
für
nichtig
erklärt
Finding
a
purpose
you
cater
to
groups
Einen
Zweck
finden,
Du
dienst
Gruppen
Tell
me
what
the
fuck
you
stoked
for
when
you
ain't
on
or
nothing
special
Sag
mir,
worauf
zum
Teufel
Du
so
scharf
bist,
wenn
Du
auf
nichts
oder
nichts
Besonderem
bist.
Could
have
been
anonymous
but
your
own
damn
pride
prevented
you
wanting
to
settle
Hättest
anonym
bleiben
können,
aber
Dein
eigener
verdammter
Stolz
hat
Dich
daran
gehindert,
Dich
zufrieden
zu
geben.
I'm
going
to
pull
the
plug
Ich
werde
den
Stecker
ziehen
Coffer
full
of
slugs
Truhe
voller
Kugeln
Hail
the
sun
you
know
the
movement
Heil
der
Sonne,
Du
kennst
die
Bewegung
But
you
ought
to
hold
your
tongues
Aber
Du
solltest
Deine
Zunge
hüten
Lay
me
face
down
the
instruction
superseded
Leg
mich
mit
dem
Gesicht
nach
unten,
die
Anweisung
wurde
aufgehoben
Watch
for
stray
rounds
here
the
chaos
has
proceeded
Achte
auf
Querschläger,
hier
hat
das
Chaos
seinen
Lauf
genommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Y C K
Album
Zealot
date of release
17-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.