YCK - Sol Invictus - translation of the lyrics into German

Sol Invictus - YCKtranslation in German




Sol Invictus
Sol Invictus
I'm going to pull the plug
Ich werde den Stecker ziehen
Coffer full of slugs
Truhe voller Kugeln
Hail the sun you know the movement
Heil der Sonne, Du kennst die Bewegung
But you ought to hold your tongues
Aber Du solltest Deine Zunge hüten
Lay me face down the instruction superseded
Leg mich mit dem Gesicht nach unten, die Anweisung wurde aufgehoben
Watch for stray rounds here the chaos has proceeded
Achte auf Querschläger, hier hat das Chaos seinen Lauf genommen
Poison the well going to join to rappel
Vergifte den Brunnen, werde mich anschließen, um mich abzuseilen
Through a pipeline follow indents to a hell
Durch eine Pipeline, folge den Vertiefungen zu einer Hölle
That is undefined by the occupants
Die von den Bewohnern nicht definiert ist
You can send infantry built to stop me with
Du kannst Infanterie schicken, die gebaut wurde, um mich aufzuhalten, mit
No clemency in sins committed
Keiner Gnade für begangene Sünden
Only in death am I submitting
Nur im Tod ergebe ich mich
Cranked I'm all in then I raise
Aufgedreht, ich bin voll dabei und dann erhebe ich
The chalice entering anaphase
Den Kelch, trete in die Anaphase ein
You ain't a one of a kind nah
Du bist keine Einzigartige, nein
Don't need a reason to sign
Brauche keinen Grund zu unterschreiben
I'm gonna follow on this heresy
Ich werde dieser Ketzerei folgen
But you've got some temerity
Aber Du hast eine gewisse Verwegenheit
Places I be sticking to
Orte, an denen ich mich aufhalte
Interrogate and interview
Verhören und befragen
Don't matter what the verdict is
Egal, was das Urteil ist
They're in your pockets turn to fix
Sie sind in Deinen Taschen, wenden sich ab, um zu richten
Beg to be pardoned but we're getting farther from
Bitten um Vergebung, aber wir entfernen uns immer weiter von
Any tradition inhibit and starving them
Jeder Tradition, hemmen und hungern sie aus
Carry the men that were meant to be shooting
Trage die Männer, die eigentlich schießen sollten
And heaving the tags of who's executed
Und hieve die Marken der Hingerichteten hoch
Actions are packing a ripple effect
Handlungen haben eine Wellenwirkung
Then as one we stand so we cripple the checks
Dann, wie einer, stehen wir, um die Schecks lahmzulegen
To enable and seek through and then recuse
Um zu befähigen und zu suchen und dann abzulehnen
And make the fables then strike the fuse
Und die Fabeln zu machen und dann die Zündschnur anzuschlagen
I'm going to pull the plug
Ich werde den Stecker ziehen
Coffer full of slugs
Truhe voller Kugeln
Hail the sun you know the movement
Heil der Sonne, Du kennst die Bewegung
But you ought to hold your tongues
Aber Du solltest Deine Zunge hüten
Lay me face down the instruction superseded
Leg mich mit dem Gesicht nach unten, die Anweisung wurde aufgehoben
Watch for stray rounds here the chaos has proceeded
Achte auf Querschläger, hier hat das Chaos seinen Lauf genommen
Corpses hanging eviscerated
Leichen hängen ausgeweidet
Missive is received and reiterated
Schreiben ist eingegangen und wird wiederholt
You don't want to send a bullet into my head
Du willst mir keine Kugel in den Kopf jagen
When I mean that I'd curse all the ground I've tread
Wenn ich meine, dass ich den Boden verfluchen würde, den ich betreten habe
Made my departure to gather and garner
Habe meinen Abschied genommen, um zu sammeln und zu ernten
The evidence hoping to bargain and barter
Die Beweise, in der Hoffnung zu verhandeln und zu tauschen
Too many people still charlatans
Zu viele Leute sind immer noch Scharlatane
Write a new contract for the armaments
Schreibe einen neuen Vertrag für die Rüstungsgüter
Integrate incriminate
Integrieren, inkriminieren
You want someone to instigate
Du willst jemanden, der anstiftet
I play for keeps instate the peace
Ich spiele um zu gewinnen, setze den Frieden ein
Alprazolam delay the speech
Alprazolam verzögert die Rede
Swinging and swayed to find the angle
Schwingend und schwankend, um den Winkel zu finden
I'm unaffected floating cables
Ich bin unbeeindruckt, schwebende Kabel
Trace the cattle rounding em up
Verfolge das Vieh, treibe es zusammen
This same old battle we've done enough
Dieser immer gleiche Kampf, wir haben genug
You won't be getting shit I've been ahead of it
Du wirst nichts bekommen, ich war dem voraus
Lurk in the water to give em the spooks
Lauer im Wasser, um ihnen Angst einzujagen
Gone to irrelevance voiding the testament
Zur Irrelevanz gegangen, das Testament für nichtig erklärt
Finding a purpose you cater to groups
Einen Zweck finden, Du dienst Gruppen
Tell me what the fuck you stoked for when you ain't on or nothing special
Sag mir, worauf zum Teufel Du so scharf bist, wenn Du auf nichts oder nichts Besonderem bist.
Could have been anonymous but your own damn pride prevented you wanting to settle
Hättest anonym bleiben können, aber Dein eigener verdammter Stolz hat Dich daran gehindert, Dich zufrieden zu geben.
I'm going to pull the plug
Ich werde den Stecker ziehen
Coffer full of slugs
Truhe voller Kugeln
Hail the sun you know the movement
Heil der Sonne, Du kennst die Bewegung
But you ought to hold your tongues
Aber Du solltest Deine Zunge hüten
Lay me face down the instruction superseded
Leg mich mit dem Gesicht nach unten, die Anweisung wurde aufgehoben
Watch for stray rounds here the chaos has proceeded
Achte auf Querschläger, hier hat das Chaos seinen Lauf genommen





Writer(s): Y C K


Attention! Feel free to leave feedback.