YCK - Divergence At The Helm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation YCK - Divergence At The Helm




Divergence At The Helm
Раскол у руля
Wrong tense weaponized godsend mechanized
Неправильное время, из оружия божья милость, механизированная,
Taking the originality a base energized
Беря оригинальность за основу, заряженная.
Null space kernel override terminals
Пустое пространство, ядро переопределяет терминалы,
Buoyant the drill floating semisubmersible
Плавучая буровая установка, полупогружаемая.
Bits of the game stayed well preserved
Осколки игры остались в целости и сохранности,
Writing your name in hell to burn
Напиши свое имя в аду, чтобы сжечь.
In crumpling pages a clump of inpatients
На смятых страницах кучка больных,
Erasing the slums act toughened and brazen
Стирающие трущобы, действуют жестко и нагло.
Watch bezel but it got no numbers
Смотри на безель, но на нем нет цифр,
Botched metals and it's working wonders
Испорченные металлы, и это творит чудеса.
No point tell the time conjoined spelt a bind
Нет смысла говорить, время, соединенное вместе, означало скованность,
Imma make a damn living out of what I'm selling swine
Я, черт возьми, буду зарабатывать на жизнь тем, что продаю, свинья.
Unctuous dreadfully smarmy
льстивый, ужасно слащавый,
We're not improving just backsliding aren't we
Мы не становимся лучше, а просто скатываемся назад, не так ли?
Undo reverse raise undue concern
Отмени, верни, вызови неоправданную тревогу,
Posted like a vanguard I'm the one to adjourn
Расставленный как авангард, я тот, кто должен объявить перерыв.
Ever persistent endurance undying
Вечная стойкость, выносливость, бессмертие,
A storm ripe for gains a devout undermining
Буря, созревшая для завоеваний, благочестивое подрывная деятельность.
Your world is under assault
Твой мир находится под атакой,
Divergence at the helm
Раскол у руля.
Who will it be to stand at the forefront
Кто же будет стоять на передовой?
Interconnected yet kept all the doors shut
Взаимосвязанные, но при этом держат все двери закрытыми,
Closely detached there's no place to climb
Тесно связанные, но некуда подниматься,
So how did we get this high
Так как же мы забрались так высоко?
Stole intellectual property
Украл интеллектуальную собственность,
You would protect ineffectual armories
Ты бы защищала неэффективные арсеналы,
Stomp on some lobbyists my favorite hobby consists
Топтать лоббистов - мое любимое хобби состоит
Of me hopping on what ain't so obvious
В том, чтобы запрыгивать на то, что не так очевидно.
Take the peroxide to go alongside and
Возьми перекись водорода, чтобы идти рядом,
With my enmity to start a rockslide
И со своей враждой начать камнепад,
Leaving an impression with a stamp of disapproval
Оставляя неизгладимое впечатление своим неодобрением.
Long as I'm alive and breathing they will call for the removal
Пока я жив и дышу, они будут требовать моего устранения.
I got a roxy in my pocket
У меня в кармане окси,
Like Johnny Knoxville on that rocket I'm
Как Джонни Ноксвилл на той ракете, я
Drowning I'm drowsy the benzos be doused
Тону, я сонный, бензодиазепины залиты
In a coat of some gloss from the dark web I browsed
Слоем блеска из даркнета, по которому я лазил.
Immaculate talismans decorate walls
Безупречные талисманы украшают стены,
There's a language inscribed to commemorate falls
На них выгравирован язык, увековечивающий падения,
Loss of an empire highly it's likely
Утрата империи весьма вероятна,
A tactic you're using to slight me's what I see
Тактика, которую ты используешь, чтобы унизить меня, - вот что я вижу.
Ever persistent endurance undying
Вечная стойкость, выносливость, бессмертие,
A storm ripe for gains a devout undermining
Буря, созревшая для завоеваний, благочестивое подрывная деятельность.
Your world is under assault
Твой мир находится под атакой,
Divergence at the helm
Раскол у руля.
Who will it be to stand at the forefront
Кто же будет стоять на передовой?
Interconnected yet kept all the doors shut
Взаимосвязанные, но при этом держат все двери закрытыми,
Closely detached there's no place to climb
Тесно связанные, но некуда подниматься,
So how did we get this high
Так как же мы забрались так высоко?





Writer(s): Yck


Attention! Feel free to leave feedback.