YCK - Nowhere to Cope - translation of the lyrics into German

Nowhere to Cope - YCKtranslation in German




Nowhere to Cope
Kein Ort zum Klarkommen
Meet me at the lake where the water runs red
Triff mich am See, wo das Wasser rot fließt
Hard to hold back all the shit I once said
Schwer, all die Scheiße zurückzuhalten, die ich einst sagte
I won't fear death till the day I die
Ich werde den Tod nicht fürchten bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
I'll just cherish every star that I see at nighttime
Ich werde einfach jeden Stern schätzen, den ich nachts sehe
Seldom go out or party on Saturdays
Gehe selten aus oder feiere samstags
Life's only gloom every day a sadder day
Das Leben ist nur Trübsinn, jeder Tag ein traurigerer Tag
All this hard work and none of it's paid off
All diese harte Arbeit und nichts davon hat sich ausgezahlt
And I get a bit down when singing the same song
Und ich bin etwas niedergeschlagen, wenn ich dasselbe Lied singe
Take this notepad they say I'm so sad
Nimm diesen Notizblock, sie sagen, ich sei so traurig
The point that I reach my conscious goes black
An dem Punkt, den ich erreiche, wird mein Bewusstsein schwarz
And I won't know this in the morning I'll wake
Und ich werde das nicht wissen, wenn ich morgens aufwache
Into a slump huddled up with the drugs that I'll take
In einem Tief, zusammengekauert mit den Drogen, die ich nehmen werde
Nights are the same rot away in my room
Die Nächte sind gleich, verrotte in meinem Zimmer
Both of my names showed up in the news
Beide meiner Namen tauchten in den Nachrichten auf
I had a premature death fell sick and I dealt
Ich hatte einen frühen Tod, wurde krank und kam damit klar
With no fake ass love or person wishing me well
Ohne falsche Liebe oder eine Person, die mir Gutes wünscht
Know that imma hurt you
Wisse, dass ich dich verletzen werde
We got different virtues
Wir haben unterschiedliche Tugenden
And way we want these things to go
Und die Art, wie wir wollen, dass diese Dinge laufen
There's no room here to live and cope
Hier gibt es keinen Raum zum Leben und Klarkommen
I'm a tall individual wicked and so despicable
Ich bin ein großes Individuum, böse und so verachtenswert
Everything I do to the game is only pivotal
Alles, was ich für das Spiel tue, ist nur entscheidend
Shake my spray can as I put on a fake tan
Schüttle meine Sprühdose, während ich eine künstliche Bräune auftrage
While I'm acting like somebody that claims he makes bands
Während ich mich wie jemand aufführe, der behauptet, er macht Kohle
Lack of satisfaction no team I am the captain
Mangel an Zufriedenheit, kein Team, ich bin der Kapitän
I'm captive to these negative thoughts I still imagine
Ich bin gefangen von diesen negativen Gedanken, die ich mir immer noch vorstelle
Distraction from my life in the form of empty rapping
Ablenkung von meinem Leben in Form von leerem Rappen
Devoid of any hope not certain when that had happened
Frei von jeder Hoffnung, nicht sicher, wann das passiert ist
I've been realistic that's a small change
Ich war realistisch, das ist eine kleine Veränderung
That and hedonistic both are my ways
Das und hedonistisch, beides sind meine Wege
I attempt to make do in a torturing life
Ich versuche, in einem quälenden Leben zurechtzukommen
I'm bout to fix another drink I'll be pouring it right
Ich bin dabei, mir noch einen Drink zu mixen, ich werde ihn richtig einschenken
Ideas run everything's perpetual
Ideen fließen, alles ist unaufhörlich
No use counting now when the end's eventual
Es hat keinen Sinn, jetzt zu zählen, wenn das Ende unvermeidlich ist
Won't spend no time I won't pray to a god
Werde keine Zeit verschwenden, werde nicht zu einem Gott beten
I got a misdemeanor charge disobeying a law
Ich habe eine Anzeige wegen eines Vergehens, weil ich ein Gesetz missachtet habe
Know that imma hurt you
Wisse, dass ich dich verletzen werde
We got different virtues
Wir haben unterschiedliche Tugenden
And way we want these things to go
Und die Art, wie wir wollen, dass diese Dinge laufen
There's no room here to live and cope
Hier gibt es keinen Raum zum Leben und Klarkommen





Writer(s): Y K


Attention! Feel free to leave feedback.