Lyrics and translation YEBIN - Say My Name
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say My Name
Назови меня по имени
꽃
바람에
실려
온
С
ароматом
цветов,
на
ветру,
널
뭐라고
부를까
Как
мне
тебя
назвать?
햇살을
닮은
그
미소
Твоя
улыбка,
похожая
на
солнечный
свет,
나까지
기분
좋은
걸
Делает
счастливой
и
меня.
날
향기롭게
만든
Ты
наполняешь
меня
ароматом,
늘
기분
좋게
하는
Всегда
поднимаешь
мне
настроение.
너란
계절을
사는
건
Жить
в
пору,
что
ты
создаешь,
어쩌면
운명일
거야
Возможно,
это
судьба.
새록새록
자꾸
네가
떠올라
Вновь
и
вновь
ты
приходишь
мне
на
ум,
두근두근
맘이
소란스러워
Сердце
трепещет
и
бьется
сильнее.
사랑이란
감정을
Кажется,
ты
вот-вот
догадаешься,
너에게
들킬
것
같아
Что
я
влюблена.
Say
my
name
Say
my
name
Say
my
name
Say
my
name
처음
만난
것처럼
Как
будто
мы
встретились
впервые,
Say
my
name
Say
my
name
Say
my
name
Say
my
name
마지막인
것처럼
Как
будто
это
последний
раз.
들릴
듯
말
듯
이
Так,
чтобы
почти
не
слышно,
날
봄이라고
불러줘
Назови
меня
весной.
나비가
놀라
춤출
것처럼
Как
будто
бабочки,
удивленные,
закружатся
в
танце.
오래된
책을
꺼내
Я
открываю
старую
книгу,
새롭게
읽어
가다
Читаю
ее
заново.
눈길이
멈춘
한
줄엔
Мой
взгляд
останавливается
на
строчке,
사랑이
쓰여져
있어
Где
написано
слово
"любовь".
난
게으르게
녹는
Я
как
медленно
тающий
лед,
투명한
눈물마저도
Даже
прозрачные
слезы,
조금씩
아껴
쓰는
걸
Я
стараюсь
беречь.
새록새록
자꾸
네가
떠올라
Вновь
и
вновь
ты
приходишь
мне
на
ум,
두근두근
맘이
소란스러워
Сердце
трепещет
и
бьется
сильнее.
사랑이란
감정을
Кажется,
я
вот-вот
признаюсь
тебе,
너에게
말할
것
같아
Что
я
влюблена.
Say
my
name
Say
my
name
Say
my
name
Say
my
name
처음
만난
것처럼
Как
будто
мы
встретились
впервые,
Say
my
name
Say
my
name
Say
my
name
Say
my
name
마지막인
것처럼
Как
будто
это
последний
раз.
들릴
듯
말
듯
이
Так,
чтобы
почти
не
слышно,
날
봄이라고
불러줘
Назови
меня
весной.
나비가
놀라
춤출
것처럼
Как
будто
бабочки,
удивленные,
закружатся
в
танце.
그리움
너
하나
Тоска
моя
- лишь
о
тебе
одном,
보고픔
나
하나
Желание
мое
- увидеть
тебя,
너로만
가득
차
Наполнен
только
тобой.
꽃
바람에
실려
온
С
ароматом
цветов,
на
ветру,
널
뭐라고
부를까
Как
мне
тебя
назвать?
햇살을
닮은
그
미소
Твоя
улыбка,
похожая
на
солнечный
свет,
나까지
기분
좋은
걸
Делает
счастливой
и
меня.
날
향기롭게
만든
Ты
наполняешь
меня
ароматом,
늘
기분
좋게
하는
Всегда
поднимаешь
мне
настроение.
너란
계절을
사는
건
Жить
в
пору,
что
ты
создаешь,
어쩌면
운명일
거야
Возможно,
это
судьба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jun Yun Ki, Taibian
Attention! Feel free to leave feedback.