Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Want It All (feat. Fabolous)
Want It All (feat. Fabolous) - Ich will alles (feat. Fabolous)
An
important
fact
of
success
Eine
wichtige
Tatsache
des
Erfolgs
(DJ
Lavish
Lee)
(DJ
Lavish
Lee)
Diversify
(KE
on
The
Track)
Diversifiziere
(KE
on
The
Track)
How
many
streams
of
revenue
can
you
count?
(Yeah,
yeah,
yeah)
Wie
viele
Einnahmequellen
kannst
du
zählen?
(Yeah,
yeah,
yeah)
I
definitely
need
more
than
two
hands
(Uh,
look,
uh)
Ich
brauche
definitiv
mehr
als
zwei
Hände
(Uh,
schau,
uh)
What
you
gon'
do
to
get
dineros?
(Yeah,
yeah)
Was
wirst
du
tun,
um
an
die
Dineros
zu
kommen?
(Yeah,
yeah)
Ayy,
do
you
even
know
what
you
here
for?
(What
you
here
for)
Ayy,
weißt
du
überhaupt,
wofür
du
hier
bist?
(Wofür
du
hier
bist)
Uh,
get
a
million
dollars
ain't
enough,
bro
Uh,
eine
Million
Dollar
zu
kriegen,
ist
nicht
genug,
Bruder
Yeah,
I
swear
life
will
be
beat
you
like
this
instrumental
Yeah,
ich
schwör',
das
Leben
wird
dich
fertigmachen
wie
dieses
Instrumental
(Loso,
holla
at
'em)
(Loso,
sag
ihnen
Bescheid)
Ayy,
can't
save
'em
all,
we
ain't
no
heroes
(Ain't
no
heroes)
Ayy,
wir
können
nicht
alle
retten,
wir
sind
keine
Helden
(Sind
keine
Helden)
You
don't
want
it
all,
then
what
you
here
for?
(What
you
here
for?)
Wenn
du
nicht
alles
willst,
wofür
bist
du
dann
hier?
(Wofür
du
hier
bist?)
You
appreciate
them
riches
when
you
been
broke
Du
schätzt
den
Reichtum
erst,
wenn
du
pleite
warst
Streets
relate
to
it,
that's
my
kinfolk
Die
Straße
fühlt
das,
das
sind
meine
Leute
Some
people
want
it
all,
some
people
wanted
jobs
Manche
Leute
wollen
alles,
manche
Leute
wollten
Jobs
I
gotta
shoot
my
shot,
I'm
playin'
wanted
ball
Ich
muss
meinen
Wurf
nehmen,
ich
spiele
den
Ball,
den
jeder
haben
will
See
that
new
Rolls
truck
like
four
hunnid,
y'all
Sieh
mal
den
neuen
Rolls-Truck,
so
um
die
vierhunderttausend,
Leute
And
I'm
all
about
my
growth,
don't
let
'em
stunt
at
y'all
Und
mir
geht's
nur
um
mein
Wachstum,
lasst
euch
von
denen
nicht
unterkriegen
Some
people
never
wanna
pass,
they
just
wanna
ball
Manche
Leute
wollen
nie
passen,
sie
wollen
nur
selbst
punkten
I
bet
them
people
Trump
supporters,
prolly
want
a
wall
Ich
wette,
diese
Leute
sind
Trump-Unterstützer,
wollen
wahrscheinlich
eine
Mauer
Fuck
buildin'
a
taller
fence,
I
want
a
longer
table
Scheiß
auf
einen
höheren
Zaun
bauen,
ich
will
einen
längeren
Tisch
And
fuck
them
weak
links,
I
want
a
stronger
cable
Und
scheiß
auf
die
schwachen
Glieder,
ich
will
ein
stärkeres
Kabel
Yeah,
these
pieces
gettin'
heavier
Yeah,
diese
Klunker
werden
schwerer
Shit,
my
niece
is
one
of
seven,
bruh
Scheiße,
meine
Nichte
ist
eine
von
sieben,
Bruder
Huh,
and
these
streets
is
gettin'
messier
Huh,
und
diese
Straßen
werden
immer
übler
Life's
a
bitch,
but
you
know
I
keeps
that
fresh
on
her
Das
Leben
ist
'ne
Schlampe,
aber
du
weißt,
ich
halte
sie
fresh
What
you
gon'
do
to
get
dineros?
(Yeah,
yeah)
Was
wirst
du
tun,
um
an
die
Dineros
zu
kommen?
(Yeah,
yeah)
Ayy,
do
you
even
know
what
you
here
for?
(What
you
here
for)
Ayy,
weißt
du
überhaupt,
wofür
du
hier
bist?
(Wofür
du
hier
bist)
Uh,
get
a
million
dollars
ain't
enough,
bro
(Uh)
Uh,
eine
Million
Dollar
zu
kriegen,
ist
nicht
genug,
Bruder
(Uh)
Yeah,
I
swear
life
will
be
beat
you
like
this
instrumental
(Uh)
Yeah,
ich
schwör',
das
Leben
wird
dich
fertigmachen
wie
dieses
Instrumental
(Uh)
Ayy,
can't
save
'em
all,
we
ain't
no
heroes
(Ain't
no
heroes)
Ayy,
wir
können
nicht
alle
retten,
wir
sind
keine
Helden
(Sind
keine
Helden)
You
don't
want
it
all,
then
what
you
here
for?
(What
you
here
for?)
Wenn
du
nicht
alles
willst,
wofür
bist
du
dann
hier?
(Wofür
du
hier
bist?)
You
appreciate
them
riches
when
you
been
broke
Du
schätzt
den
Reichtum
erst,
wenn
du
pleite
warst
Streets
relate
to
it,
that's
my
kinfolk
Die
Straße
fühlt
das,
das
sind
meine
Leute
Want
it
all
but
yet
confused
Du
willst
alles
und
bist
doch
verwirrt
Want
it
all?
Then
get
it,
then,
don't
know
what
to
do,
yeah
Du
willst
alles?
Dann
hol
es
dir,
und
dann
weißt
du
nicht,
was
du
tun
sollst,
yeah
Wanna
ball,
but
get
to
ballin',
don't
know
how
to
shoot,
yeah
Willst
ballen,
aber
wenn
du
anfängst
zu
ballen,
weißt
du
nicht,
wie
man
wirft,
yeah
Wanna
ball,
but
when
they
fall,
they
wanna
call
on
you,
hey
Willst
ballen,
aber
wenn
sie
fallen,
wollen
sie
dich
um
Hilfe
rufen,
hey
I
can't
be
keepin'
it
real
when
I'm
feelin'
used,
that
ain't
cool
Ich
kann
nicht
real
bleiben,
wenn
ich
mich
benutzt
fühle,
das
ist
nicht
cool
Niggas
always
trippin',
they
don't
tie
they
shoes,
niggas
fools
Niggas
spinnen
immer,
binden
ihre
Schuhe
nicht,
Niggas
sind
Narren
Bite
the
hand
that
feed
them,
there
ain't
no
food,
yeah
Beißen
die
Hand,
die
sie
füttert,
dann
gibt
es
kein
Essen,
yeah
Shit
on
my
hand
cost
a
three-bedroom,
yeah
Der
Klunker
an
meiner
Hand
kostet
'ne
Dreizimmerwohnung,
yeah
How
you
gon'
plan
to
feed
you
and
your
goons?
Wie
willst
du
dich
und
deine
Jungs
ernähren?
Niggas
say
they
want
it
all,
but
only
if
you
knew
Niggas
sagen,
sie
wollen
alles,
aber
wenn
du
nur
wüsstest
You
got
your
kids,
you
got
brothers,
and
your
auntie,
too
Du
hast
deine
Kinder,
du
hast
Brüder
und
deine
Tante
auch
And
your
mama
keep
callin',
she
sayin',
"I
need
you,"
yeah
Und
deine
Mama
ruft
ständig
an
und
sagt:
"Ich
brauche
dich,"
yeah
What
you
gon'
do
to
get
dineros?
(Yeah,
yeah)
Was
wirst
du
tun,
um
an
die
Dineros
zu
kommen?
(Yeah,
yeah)
Ayy,
do
you
even
know
what
you
here
for?
(What
you
here
for)
Ayy,
weißt
du
überhaupt,
wofür
du
hier
bist?
(Wofür
du
hier
bist)
Uh,
get
a
million
dollars
ain't
enough,
bro
(Uh)
Uh,
eine
Million
Dollar
zu
kriegen,
ist
nicht
genug,
Bruder
(Uh)
Yeah,
I
swear
life
will
be
beat
you
like
this
instrumental
(Uh)
Yeah,
ich
schwör',
das
Leben
wird
dich
fertigmachen
wie
dieses
Instrumental
(Uh)
Ayy,
can't
save
'em
all,
we
ain't
no
heroes
(Ain't
no
heroes)
Ayy,
wir
können
nicht
alle
retten,
wir
sind
keine
Helden
(Sind
keine
Helden)
You
don't
want
it
all,
then
what
you
here
for?
(What
you
here
for?)
Wenn
du
nicht
alles
willst,
wofür
bist
du
dann
hier?
(Wofür
du
hier
bist?)
You
appreciate
them
riches
when
you
been
broke
Du
schätzt
den
Reichtum
erst,
wenn
du
pleite
warst
Streets
relate
to
it,
that's
my
kinfolk
Die
Straße
fühlt
das,
das
sind
meine
Leute
Shout
my
nigga
DJ
Lavish
Lee
Grüße
an
meinen
Nigga
DJ
Lavish
Lee
Wish
Me
Well
3 on
the
way
Wish
Me
Well
3 ist
unterwegs
This
thing
of
ours
is
unstoppable,
know
that
Unser
Ding
ist
unaufhaltsam,
merk
dir
das
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rayshawn Lamar Bennett, Marcus Murray
Attention! Feel free to leave feedback.