YG Pablo - Incolore - Bonus Track - translation of the lyrics into German

Incolore - Bonus Track - YG Pablotranslation in German




Incolore - Bonus Track
Farblos - Bonus Track
Ouais
Ouais
Super, incroyable
Super, unglaublich
La couleur de ta robe en dit long, ton parfum sent si bon
Die Farbe deines Kleides sagt viel aus, dein Parfum duftet so gut
Collection Prada, c'est du nylon
Prada-Kollektion, das ist Nylon
J'ai déménagé dans ton cœur, c'est un T2
Ich bin in dein Herz gezogen, es ist eine Zweizimmerwohnung
Si j'disais que j't'aime pas, j'mentirais un p'tit peu
Wenn ich sagen würde, dass ich dich nicht liebe, würde ich ein bisschen lügen
Y a quelques rageux qui parlent mais t'as l'habitude
Es gibt ein paar Hater, die reden, aber du bist es gewohnt
Ça fait bizarre au début mais on s'habitue
Es ist am Anfang komisch, aber man gewöhnt sich daran
Quand on s'attend à rien, on n'est pas déçu
Wenn man nichts erwartet, wird man nicht enttäuscht
Tu veux des réponses mais j'sais pas encore
Du willst Antworten, aber ich weiß es noch nicht
J'te connais au fond et j'connais bien ton corps
Ich kenne dich im Grunde und ich kenne deinen Körper gut
Et si tu m'le demandes, j'pourrais faire des miracles
Und wenn du mich darum bittest, könnte ich Wunder vollbringen
Tu veux m'voir le soir, c'est de ta faute si ça dérape
Du willst mich abends sehen, es ist deine Schuld, wenn es ausartet
Okay, c'est vrai, j'suis trop ghetto pour me laisser faire
Okay, es stimmt, ich bin zu ghetto, um mich herumschubsen zu lassen
Donne moi ton cœur, j'en ferais un NFT
Gib mir dein Herz, ich mache ein NFT daraus
J'suis dur à aimer, j'suis dur à détester, wow, hey
Ich bin schwer zu lieben, ich bin schwer zu hassen, wow, hey
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire
Damit du mich wieder liebst, könnte ich sie mir alle vorknöpfen
J'crois qu'y a que ça à faire
Ich glaube, das ist das Einzige, was zu tun ist
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait
Unsere Liebe ist schmerzlos, du weißt alles, was ich getan habe
Faudra qu'tu t'en rappelles
Du musst dich daran erinnern
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine
Farbloser Regenbogen, mich zu lieben lohnt sich nicht
Ce s'ra jamais la même
Es wird nie dasselbe sein
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine
Farbloser Regenbogen, mich zu lieben lohnt sich nicht
Ce s'ra jamais la même
Es wird nie dasselbe sein
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire
Damit du mich wieder liebst, könnte ich sie mir alle vorknöpfen
J'crois qu'y a que ça à faire
Ich glaube, das ist das Einzige, was zu tun ist
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait
Unsere Liebe ist schmerzlos, du weißt alles, was ich getan habe
Faudra qu'tu t'en rappelles
Du musst dich daran erinnern
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine
Farbloser Regenbogen, mich zu lieben lohnt sich nicht
Ce s'ra jamais la même
Es wird nie dasselbe sein
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine
Farbloser Regenbogen, mich zu lieben lohnt sich nicht
Ce s'ra jamais la même
Es wird nie dasselbe sein
Ouais, on aime les personnes qui nous font le plus de mal
Ouais, wir lieben die Personen, die uns am meisten verletzen
J'vais faire un tour dans le ciel, faut qu'tu m'accompagnes
Ich werde eine Runde am Himmel drehen, du musst mich begleiten
Tu veux savoir qui va t'changer? Regarde dans ton miroir
Du willst wissen, wer dich verändern wird? Schau in deinen Spiegel
Dis-moi c'que t'y vois
Sag mir, was du dort siehst
J'ai m'pencher pour mater le déhanché, te déclarer ma flamme
Ich musste mich vorbeugen, um deinen Hüftschwung zu sehen, dir meine Flamme zu erklären
Ça m'a démangé
Es hat mich gejuckt
Faudrait qu'tu t'rhabilles quand y a des invités, le reste du temps
Du solltest dich anziehen, wenn Gäste da sind, den Rest der Zeit
Ça peut pas m'déranger
kann mich das nicht stören
J'vais m'acheter deux Rolex, elles affichent le même temps
Ich werde mir zwei Rolex kaufen, sie zeigen die gleiche Zeit an
On t'regarde juste différemment, vous allez pas m'manquer
Man sieht dich nur anders an, ihr werdet mir nicht fehlen
À croire que j'suis bon qu'à chanter
Als ob ich nur gut im Singen wäre
À croire que j'suis bon qu'à chanter
Als ob ich nur gut im Singen wäre
Super, incroyable
Super, unglaublich
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire
Damit du mich wieder liebst, könnte ich sie mir alle vorknöpfen
J'crois qu'y a que ça à faire
Ich glaube, das ist das Einzige, was zu tun ist
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait
Unsere Liebe ist schmerzlos, du weißt alles, was ich getan habe
Faudra qu'tu t'en rappelles
Du musst dich daran erinnern
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine
Farbloser Regenbogen, mich zu lieben lohnt sich nicht
Ce s'ra jamais la même
Es wird nie dasselbe sein
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine
Farbloser Regenbogen, mich zu lieben lohnt sich nicht
Ce s'ra jamais la même
Es wird nie dasselbe sein
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire
Damit du mich wieder liebst, könnte ich sie mir alle vorknöpfen
J'crois qu'y a que ça à faire
Ich glaube, das ist das Einzige, was zu tun ist
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait
Unsere Liebe ist schmerzlos, du weißt alles, was ich getan habe
Faudra qu'tu t'en rappelles
Du musst dich daran erinnern
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine
Farbloser Regenbogen, mich zu lieben lohnt sich nicht
Ce s'ra jamais la même
Es wird nie dasselbe sein
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine
Farbloser Regenbogen, mich zu lieben lohnt sich nicht
Ce s'ra jamais la même
Es wird nie dasselbe sein





Writer(s): Eliasodt


Attention! Feel free to leave feedback.