Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incolore - Bonus Track
Farblos - Bonus Track
Super,
incroyable
Super,
unglaublich
La
couleur
de
ta
robe
en
dit
long,
ton
parfum
sent
si
bon
Die
Farbe
deines
Kleides
sagt
viel
aus,
dein
Parfum
duftet
so
gut
Collection
Prada,
c'est
du
nylon
Prada-Kollektion,
das
ist
Nylon
J'ai
déménagé
dans
ton
cœur,
c'est
un
T2
Ich
bin
in
dein
Herz
gezogen,
es
ist
eine
Zweizimmerwohnung
Si
j'disais
que
j't'aime
pas,
j'mentirais
un
p'tit
peu
Wenn
ich
sagen
würde,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
würde
ich
ein
bisschen
lügen
Y
a
quelques
rageux
qui
parlent
mais
t'as
l'habitude
Es
gibt
ein
paar
Hater,
die
reden,
aber
du
bist
es
gewohnt
Ça
fait
bizarre
au
début
mais
on
s'habitue
Es
ist
am
Anfang
komisch,
aber
man
gewöhnt
sich
daran
Quand
on
s'attend
à
rien,
on
n'est
pas
déçu
Wenn
man
nichts
erwartet,
wird
man
nicht
enttäuscht
Tu
veux
des
réponses
mais
j'sais
pas
encore
Du
willst
Antworten,
aber
ich
weiß
es
noch
nicht
J'te
connais
au
fond
et
j'connais
bien
ton
corps
Ich
kenne
dich
im
Grunde
und
ich
kenne
deinen
Körper
gut
Et
si
tu
m'le
demandes,
j'pourrais
faire
des
miracles
Und
wenn
du
mich
darum
bittest,
könnte
ich
Wunder
vollbringen
Tu
veux
m'voir
le
soir,
c'est
de
ta
faute
si
ça
dérape
Du
willst
mich
abends
sehen,
es
ist
deine
Schuld,
wenn
es
ausartet
Okay,
c'est
vrai,
j'suis
trop
ghetto
pour
me
laisser
faire
Okay,
es
stimmt,
ich
bin
zu
ghetto,
um
mich
herumschubsen
zu
lassen
Donne
moi
ton
cœur,
j'en
ferais
un
NFT
Gib
mir
dein
Herz,
ich
mache
ein
NFT
daraus
J'suis
dur
à
aimer,
j'suis
dur
à
détester,
wow,
hey
Ich
bin
schwer
zu
lieben,
ich
bin
schwer
zu
hassen,
wow,
hey
Pour
que
tu
m'aimes
encore,
j'pourrais
tous
me
les
faire
Damit
du
mich
wieder
liebst,
könnte
ich
sie
mir
alle
vorknöpfen
J'crois
qu'y
a
que
ça
à
faire
Ich
glaube,
das
ist
das
Einzige,
was
zu
tun
ist
Notre
amour
est
indolore,
tu
sais
tout
c'que
j'ai
fait
Unsere
Liebe
ist
schmerzlos,
du
weißt
alles,
was
ich
getan
habe
Faudra
qu'tu
t'en
rappelles
Du
musst
dich
daran
erinnern
Arc-en-ciel
incolore,
m'aimer
c'est
pas
la
peine
Farbloser
Regenbogen,
mich
zu
lieben
lohnt
sich
nicht
Ce
s'ra
jamais
la
même
Es
wird
nie
dasselbe
sein
Arc-en-ciel
incolore,
m'aimer
c'est
pas
la
peine
Farbloser
Regenbogen,
mich
zu
lieben
lohnt
sich
nicht
Ce
s'ra
jamais
la
même
Es
wird
nie
dasselbe
sein
Pour
que
tu
m'aimes
encore,
j'pourrais
tous
me
les
faire
Damit
du
mich
wieder
liebst,
könnte
ich
sie
mir
alle
vorknöpfen
J'crois
qu'y
a
que
ça
à
faire
Ich
glaube,
das
ist
das
Einzige,
was
zu
tun
ist
Notre
amour
est
indolore,
tu
sais
tout
c'que
j'ai
fait
Unsere
Liebe
ist
schmerzlos,
du
weißt
alles,
was
ich
getan
habe
Faudra
qu'tu
t'en
rappelles
Du
musst
dich
daran
erinnern
Arc-en-ciel
incolore,
m'aimer
c'est
pas
la
peine
Farbloser
Regenbogen,
mich
zu
lieben
lohnt
sich
nicht
Ce
s'ra
jamais
la
même
Es
wird
nie
dasselbe
sein
Arc-en-ciel
incolore,
m'aimer
c'est
pas
la
peine
Farbloser
Regenbogen,
mich
zu
lieben
lohnt
sich
nicht
Ce
s'ra
jamais
la
même
Es
wird
nie
dasselbe
sein
Ouais,
on
aime
les
personnes
qui
nous
font
le
plus
de
mal
Ouais,
wir
lieben
die
Personen,
die
uns
am
meisten
verletzen
J'vais
faire
un
tour
dans
le
ciel,
faut
qu'tu
m'accompagnes
Ich
werde
eine
Runde
am
Himmel
drehen,
du
musst
mich
begleiten
Tu
veux
savoir
qui
va
t'changer?
Regarde
dans
ton
miroir
Du
willst
wissen,
wer
dich
verändern
wird?
Schau
in
deinen
Spiegel
Dis-moi
c'que
t'y
vois
Sag
mir,
was
du
dort
siehst
J'ai
dû
m'pencher
pour
mater
le
déhanché,
te
déclarer
ma
flamme
Ich
musste
mich
vorbeugen,
um
deinen
Hüftschwung
zu
sehen,
dir
meine
Flamme
zu
erklären
Ça
m'a
démangé
Es
hat
mich
gejuckt
Faudrait
qu'tu
t'rhabilles
quand
y
a
des
invités,
le
reste
du
temps
Du
solltest
dich
anziehen,
wenn
Gäste
da
sind,
den
Rest
der
Zeit
Ça
peut
pas
m'déranger
kann
mich
das
nicht
stören
J'vais
m'acheter
deux
Rolex,
elles
affichent
le
même
temps
Ich
werde
mir
zwei
Rolex
kaufen,
sie
zeigen
die
gleiche
Zeit
an
On
t'regarde
juste
différemment,
vous
allez
pas
m'manquer
Man
sieht
dich
nur
anders
an,
ihr
werdet
mir
nicht
fehlen
À
croire
que
j'suis
bon
qu'à
chanter
Als
ob
ich
nur
gut
im
Singen
wäre
À
croire
que
j'suis
bon
qu'à
chanter
Als
ob
ich
nur
gut
im
Singen
wäre
Super,
incroyable
Super,
unglaublich
Pour
que
tu
m'aimes
encore,
j'pourrais
tous
me
les
faire
Damit
du
mich
wieder
liebst,
könnte
ich
sie
mir
alle
vorknöpfen
J'crois
qu'y
a
que
ça
à
faire
Ich
glaube,
das
ist
das
Einzige,
was
zu
tun
ist
Notre
amour
est
indolore,
tu
sais
tout
c'que
j'ai
fait
Unsere
Liebe
ist
schmerzlos,
du
weißt
alles,
was
ich
getan
habe
Faudra
qu'tu
t'en
rappelles
Du
musst
dich
daran
erinnern
Arc-en-ciel
incolore,
m'aimer
c'est
pas
la
peine
Farbloser
Regenbogen,
mich
zu
lieben
lohnt
sich
nicht
Ce
s'ra
jamais
la
même
Es
wird
nie
dasselbe
sein
Arc-en-ciel
incolore,
m'aimer
c'est
pas
la
peine
Farbloser
Regenbogen,
mich
zu
lieben
lohnt
sich
nicht
Ce
s'ra
jamais
la
même
Es
wird
nie
dasselbe
sein
Pour
que
tu
m'aimes
encore,
j'pourrais
tous
me
les
faire
Damit
du
mich
wieder
liebst,
könnte
ich
sie
mir
alle
vorknöpfen
J'crois
qu'y
a
que
ça
à
faire
Ich
glaube,
das
ist
das
Einzige,
was
zu
tun
ist
Notre
amour
est
indolore,
tu
sais
tout
c'que
j'ai
fait
Unsere
Liebe
ist
schmerzlos,
du
weißt
alles,
was
ich
getan
habe
Faudra
qu'tu
t'en
rappelles
Du
musst
dich
daran
erinnern
Arc-en-ciel
incolore,
m'aimer
c'est
pas
la
peine
Farbloser
Regenbogen,
mich
zu
lieben
lohnt
sich
nicht
Ce
s'ra
jamais
la
même
Es
wird
nie
dasselbe
sein
Arc-en-ciel
incolore,
m'aimer
c'est
pas
la
peine
Farbloser
Regenbogen,
mich
zu
lieben
lohnt
sich
nicht
Ce
s'ra
jamais
la
même
Es
wird
nie
dasselbe
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eliasodt
Attention! Feel free to leave feedback.