Lyrics and translation Yh - Drug Factory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
direct
de
la
drug
factory
Live
from
the
drug
factory
C'est
la
vie
qui
m'a
rendu
comme
ça,
hé
(hé,
hé)
Life
made
me
this
way,
hey
(hey,
hey)
Oh,
mon
ami
(mon
ami)
Oh,
my
friend
(my
friend)
En
direct
de
la
drug
factory
(factory)
Live
from
the
drug
factory
(factory)
J'ai
transformé
l'appart'
en
pharmacie
(pharmacie)
I
turned
the
apartment
into
a
pharmacy
(pharmacy)
Tout
c'que
tu
veux,
j'ai
le
bon
bhay,
hé
(hé,
hé)
Anything
you
want,
I
have
the
good
stuff,
hey
(hey,
hey)
Oh,
mon
ami
(mon
ami)
Oh,
my
friend
(my
friend)
Tout
s'passe
dans
le
drug
factory
(factory)
Everything
happens
in
the
drug
factory
(factory)
S'il
te
plait,
juste
parle-moi
d'tarif
Please,
just
talk
to
me
about
the
price
Si
seulement
maman
le
savait
comment
que
son
fils
déballait
les
yeux
fermés,
peut
détaillé
If
only
mom
knew
how
her
son
unpacks
with
his
eyes
closed,
can
detail
Et
qui
se
réveille
vraiment
tôt
pour
qu'il
puisse
se
régaler,
met
la
mort
dans
les
fucking
sachets
And
who
wakes
up
really
early
so
he
can
feast,
puts
death
in
the
fucking
bags
J'ai
fait
des
retours,
des
allers,
je
fais
ça
depuis
des
années
I've
made
returns,
round
trips,
I've
been
doing
this
for
years
Qu'est-c'qu'on
devient
sans
travailler?
(Hé)
What
do
we
become
without
working?
(Hey)
Et
dans
ma
tête,
c'est
vraiment
chaud,
le
cœur
est
glacé,
j'vais
remplacer
ma
peine
par
du
Versace
And
in
my
head,
it's
really
hot,
my
heart
is
frozen,
I'm
gonna
replace
my
pain
with
Versace
45
gravé
sur
mon
glizzy,
j'ai
mis
two
thousands
sur
le
Monclizzy
(aye,
aye,
aye,
aye)
45
engraved
on
my
glizzy,
I
put
two
thousands
on
the
Monclizzy
(aye,
aye,
aye,
aye)
Viens
pas
m'raconter
ta
science
ici,
j'suis
désolé,
mais
là
j'suis
vraiment
busy
(aye,
aye,
aye,
aye)
Don't
come
tell
me
your
science
here,
I'm
sorry,
but
I'm
really
busy
(aye,
aye,
aye,
aye)
J'suis
pas
venu
m'faire
des
amis
ni
m'amuser,
là,
c'est
trop,
c'est
trop,
c'est
devenu
abusé
I
didn't
come
to
make
friends
or
have
fun,
this
is
too
much,
it's
too
much,
it's
become
abusive
Là,
c'est
trop,
c'est
trop,
c'est
devenu
abusé,
qu'est-ce
que
YH
a
fait
avec
la
musique
This
is
too
much,
it's
too
much,
it's
become
abusive,
what
did
YH
do
with
the
music
Sur
la
table
60
sachets
couleur
pascale
(white)
On
the
table
60
bags
easter
color
(white)
J'dors
pas,
c'est
mon
lifestyle
I
don't
sleep,
it's
my
lifestyle
Si
c'est
pas
des
chiffres,
j'te
donnerai
pas
my
time
(non,
non)
If
it's
not
numbers,
I
won't
give
you
my
time
(no,
no)
Quand
j'arrive,
j'prends
les
sous
et
bye-bye
When
I
arrive,
I
take
the
money
and
bye-bye
Y
a
mes
démons
qui
se
promènent
dans
le
night
time
My
demons
roam
in
the
night
time
Neuf
milli',
mais
on
peut
même
fight-fight
Nine
milli',
but
we
can
even
fight-fight
La
vie
m'a
rendu
fucked
up,
tu
l'vois
dans
my
eyes
(eyes,
eyes)
Life
made
me
fucked
up,
you
see
it
in
my
eyes
(eyes,
eyes)
Y
a
personne
qui
va
stopper
my
grind
Nobody's
gonna
stop
my
grind
C'est
la
vie
qui
m'a
rendu
comme
ça,
hé
(hé,
hé)
Life
made
me
this
way,
hey
(hey,
hey)
Oh,
mon
ami
(mon
ami)
Oh,
my
friend
(my
friend)
En
direct
de
la
drug
factory
(factory)
Live
from
the
drug
factory
(factory)
J'ai
transformé
l'appart'
en
pharmacie
(pharmacie)
I
turned
the
apartment
into
a
pharmacy
(pharmacy)
Tout
c'que
tu
veux,
j'ai
le
bon
bhay,
hé
(hé,
hé)
Anything
you
want,
I
have
the
good
stuff,
hey
(hey,
hey)
Oh,
mon
ami
(mon
ami)
Oh,
my
friend
(my
friend)
Tout
s'passe
dans
le
drug
factory
(factory)
Everything
happens
in
the
drug
factory
(factory)
S'il
te
plait,
juste
parle-moi
d'tarif
Please,
just
talk
to
me
about
the
price
S'il
te
plait,
juste
parle-moi
pas
d'ta
vie
Please,
just
don't
talk
to
me
about
your
life
Fais
tes
lignes
et
sniff
Do
your
lines
and
sniff
La
plupart
de
ces
voyous,
c'est
des
fiends
Most
of
these
thugs
are
fiends
J'les
viscère
du
ouest
au
east
I
gut
them
from
west
to
east
J'veux
un
wrist
à
Mr
Freeze
I
want
a
Mr.
Freeze
wrist
Les
faux
amis,
pas
juste
allô
et
qui
s'déguisent
Fake
friends,
not
just
hello
and
disguise
themselves
Fuck
l'autre,
fuck
toi,
fuck
lui
Fuck
the
other,
fuck
you,
fuck
him
Tu
payes
seulement
en
cash,
j'fais
pas
d'crédit
(non-non,
non-on)
You
only
pay
in
cash,
I
don't
do
credit
(no-no,
no-on)
Et
moi,
je
m'en
bats
les
couilles,
j'regarde
le
lever
du
soleil,
j'te
l'jure,
j'ai
pas
eu
le
sommeil
And
me,
I
don't
give
a
fuck,
I
watch
the
sunrise,
I
swear,
I
haven't
slept
Et
quand
j'ai
mis
la
cagoule,
j'ai
cette
voix
dans
mes
oreilles,
qui
m'dit
d'courir
après
l'oseille
And
when
I
put
the
balaclava
on,
I
have
this
voice
in
my
ears,
telling
me
to
chase
the
dough
Six
heures
du
mat',
j'attends
le
jour
de
paye,
j'allume
le
stick
et
j'monte
le
highway
Six
o'clock
in
the
morning,
I'm
waiting
for
payday,
I
light
the
stick
and
I
get
on
the
highway
Non,
j'suis
pas
le
gangster
de
l'année,
mais
si
je
te
tire,
j'vais
pas
te
rater
No,
I'm
not
the
gangster
of
the
year,
but
if
I
shoot
you,
I
won't
miss
you
C'est
la
vie
qui
m'a
rendu
comme
ça,
hé
(hé,
hé)
Life
made
me
this
way,
hey
(hey,
hey)
Oh,
mon
ami
(mon
ami)
Oh,
my
friend
(my
friend)
En
direct
de
la
drug
factory
(factory)
Live
from
the
drug
factory
(factory)
J'ai
transformé
l'appart'
en
pharmacie
(pharmacie)
I
turned
the
apartment
into
a
pharmacy
(pharmacy)
Tout
c'que
tu
veux,
j'ai
le
bon
bhay,
hé
(hé,
hé)
Anything
you
want,
I
have
the
good
stuff,
hey
(hey,
hey)
Oh,
mon
ami
(mon
ami)
Oh,
my
friend
(my
friend)
Tout
s'passe
dans
le
drug
factory
(factory)
Everything
happens
in
the
drug
factory
(factory)
S'il
te
plait,
juste
parle-moi
d'tarif
Please,
just
talk
to
me
about
the
price
(En
direct
de
la
drug
factory)
(Live
from
the
drug
factory)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hussein Awada
Attention! Feel free to leave feedback.