Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fabulous Disaster (feat. Shadesa)
Fabelhaftes Desaster (feat. Shadesa)
Gonna
take
it
back,
gonna
find
my
aura
yuh
Ich
gehe
zurück,
werde
meine
Aura
finden,
yuh
Feeling
like
this
isn't
right,
now
my
blood
start
pouring
yuh
Fühle,
dass
das
nicht
richtig
ist,
jetzt
fängt
mein
Blut
an
zu
fließen,
yuh
Eyes
inside
my
mind
they
see
y'all
fiending
in
your
spirit
yuh
Augen
in
meinem
Geist
sehen
euch
alle
in
eurem
Geist
gieren,
yuh
Talking
through
your
teeth,
speaking
shit
like
informants
yuh
Ihr
redet
durch
eure
Zähne,
sprecht
Scheiße
wie
Informanten,
yuh
Walk
up
to
the
spot,
look
around
me
with
that
laser
vision
Gehe
zum
Spot,
schaue
mich
um
mit
dieser
Lasersicht
Everybody
around
me
ain't
no
snakes,
but
they
slay
the
venom
Alle
um
mich
herum
sind
keine
Schlangen,
aber
sie
töten
das
Gift
Every
time
we
fall
back
on
top,
we
portray
the
rhythm
Jedes
Mal,
wenn
wir
zurückfallen,
oben,
stellen
wir
den
Rhythmus
dar
Walk
around
with
swords
ain't
no
joke,
and
we
dangerous
with
them
yeah
Gehen
mit
Schwertern
herum,
kein
Witz,
und
wir
sind
gefährlich
mit
ihnen,
yeah
Talking
about
the
fruit,
they
got
it
dropping
off
their
branches
Reden
über
die
Frucht,
sie
lassen
sie
von
ihren
Ästen
fallen
Fruit's
another
word
for
filthy
works
up
on
them
ranches
Frucht
ist
ein
anderes
Wort
für
schmutzige
Werke
auf
diesen
Ranches
Manifestations
getting
rancid
trippin
all
this
damage
Manifestationen
werden
ranzig,
all
dieser
Schaden
Lying
what
they
are
and
no
one
sees
them
I
can't
stand
this
Lügen,
was
sie
sind,
und
niemand
sieht
sie,
ich
kann
das
nicht
ertragen
I
try
my
best
to
shed
some
light
on
all
the
things
that
damn
us
Ich
versuche
mein
Bestes,
etwas
Licht
auf
all
die
Dinge
zu
werfen,
die
uns
verdammen
But
no
one
cares
about
this
life
it's
sad
to
see
this
vantage
Aber
niemand
kümmert
sich
um
dieses
Leben,
es
ist
traurig,
diesen
Ausblick
zu
sehen
Yeah
it's
sad
to
see
this
damage
Ja,
es
ist
traurig,
diesen
Schaden
zu
sehen
Yeah
it's
sad
to
see
this
damage
cause
Ja,
es
ist
traurig,
diesen
Schaden
zu
sehen,
denn
No
one
cares
about
this
life
Niemand
kümmert
sich
um
dieses
Leben
It's
sat
to
see
this
damage
Es
ist
traurig,
diesen
Schaden
zu
sehen
Life
is
short,
death
is
long
so
fuck
it
Das
Leben
ist
kurz,
der
Tod
ist
lang,
also
scheiß
drauf
Chain
on
looking
like
water
hit
it
with
a
Mudkip
Kette
dran,
sieht
aus
wie
Wasser,
hab
sie
mit
einem
Hydropi
getroffen
You
think
you
living
in
this
world
lil
bitch
I'm
way
up
above
it
Du
denkst,
du
lebst
in
dieser
Welt,
kleine
Schlampe,
ich
bin
weit
darüber
Like
Wu
Tang
motherfuckers
steady
bringing
the
ruckus
Wie
Wu
Tang
Motherfucker,
die
ständig
den
Ruckus
bringen
I
make
your
whole
career
a
fabulous
disaster
word
to
exodus
Ich
mache
deine
ganze
Karriere
zu
einem
fabelhaften
Desaster,
Wort
zu
Exodus
I
heard
your
singles
from
your
album,
you
should
shelf
the
rest
of
it
Ich
habe
deine
Singles
von
deinem
Album
gehört,
du
solltest
den
Rest
davon
einlagern
Got
tired
of
the
Lambo,
rolling
out
a
brand
new
Lexus
whip
Hatte
genug
vom
Lambo,
fahre
einen
brandneuen
Lexus
aus
I
payed
that
bitch
up
front
owe
nothing
walking
out
the
dealership
Ich
habe
diese
Schlampe
im
Voraus
bezahlt,
schulde
nichts,
als
ich
aus
dem
Autohaus
ging
Coppin
all
of
these
rocks
my
watch
looking
like
it's
fresh
out
the
freezer
bitch
Kaufe
all
diese
Steine,
meine
Uhr
sieht
aus,
als
käme
sie
frisch
aus
dem
Gefrierschrank,
Schlampe
I'm
shopping
Louis
Vatton
I'm
drawn,
blue
hundreds
like
god
Gogeta
bitch
Ich
kaufe
Louis
Vuitton,
ich
bin
gezeichnet,
blaue
Hunderter
wie
Gott
Gogeta,
Schlampe
Got
tired
of
riding
my
bike
to
work
now
I'm
covered
in
gold
like
Frieza
bitch
Hatte
es
satt,
mit
meinem
Fahrrad
zur
Arbeit
zu
fahren,
jetzt
bin
ich
mit
Gold
bedeckt
wie
Frieza,
Schlampe
Fuck
being
stuck
in
the
dirt
I'm
taking
my
throne
like
Julias
Caesar
bitch
Scheiß
drauf,
im
Dreck
festzustecken,
ich
nehme
meinen
Thron
ein
wie
Julius
Cäsar,
Schlampe
Hit
him
in
the
noggin
with
a
couple
hundred
dollars
so
you
know
I
always
keep
the
money
all
up
on
my
mind
Schlag
ihn
in
den
Kopf
mit
ein
paar
hundert
Dollar,
damit
du
weißt,
dass
ich
das
Geld
immer
im
Kopf
habe
Wallet
fat
nikado
pockets
green
ain't
talking
broly,
broken
rolly
on
my
wrist
so
I
don't
even
know
the
time
Brieftasche
fett
Nikado
Taschen
grün,
rede
nicht
von
Broly,
kaputte
Rolly
an
meinem
Handgelenk,
also
kenne
ich
nicht
mal
die
Zeit
Running
up
my
funds
no
I
ain't
ever
going
jogging
bitch
I
feel
like
Usain
every
time
I
walk
into
the
bank
Ich
erhöhe
meine
Geldmittel,
nein,
ich
gehe
nie
joggen,
Schlampe,
ich
fühle
mich
wie
Usain,
jedes
Mal,
wenn
ich
die
Bank
betrete
I'm
popping
all
expensive
tags,
I
feel
like
drake
it's
back
to
back
Ich
lasse
all
die
teuren
Preisschilder
platzen,
ich
fühle
mich
wie
Drake,
es
ist
Schlag
auf
Schlag
These
motherfuckers
mad,
I'm
rolling
up
in
a
drag
Diese
Motherfucker
sind
sauer,
ich
fahre
in
einem
Drag
davon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Owen "shadesa"
Attention! Feel free to leave feedback.