Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like
a
pack
of
Chilling
Reign,
you
bitches
ain't
got
shit
Wie
ein
Packung
Chilling
Reign,
ihr
Schlampen
habt
gar
nichts
Like
I'm
winning
in
Monopoly
I'm
getting
cash
quick
Als
ob
ich
bei
Monopoly
gewinne,
ich
kriege
schnell
Cash
Cast
em
off
into
exile,
Intergalactic
Verbanne
sie
ins
Exil,
intergalaktisch
I'm
boutta
make
your
bitch
disappear
for
my
last
trick
Ich
werde
deine
Schlampe
für
meinen
letzten
Trick
verschwinden
lassen
All
this
money
on
the
floor
stepping
on
lettuce
like
it's
Burger
King
All
dieses
Geld
auf
dem
Boden,
trete
auf
Salat,
als
wäre
es
Burger
King
Life
been
in
a
high
note
and
I
ain't
touching
insulin
Das
Leben
war
auf
einem
hohen
Niveau,
und
ich
rühre
kein
Insulin
an
Getting
gas
every
few
days
because
I
burn
it
quick
Ich
tanke
alle
paar
Tage,
weil
ich
es
schnell
verbrenne
Every
time
I
play
the
album
use
a
lot
of
glycerin
Jedes
Mal,
wenn
ich
das
Album
abspiele,
brauche
ich
viel
Glycerin
Bitch
I
come
back
for
the
throne
like
I'm
Fawful
Schlampe,
ich
komme
zurück
für
den
Thron,
wie
Fawful
My
jewelry
more
frozen
than
meat
at
McDonald's
Mein
Schmuck
ist
gefrorener
als
Fleisch
bei
McDonald's
Green
twenties
wrapped
like
it's
bread
in't
no
Falafel
Grüne
Zwanziger
eingewickelt
wie
Brot,
kein
Falafel
I
put
a
whole
mine
on
my
wrist
Captain
Sparkles
Ich
habe
eine
ganze
Mine
an
meinem
Handgelenk,
Captain
Sparkles
I
don't
know
the
time,
I
can't
see
past
the
bright
glare
Ich
kenne
die
Uhrzeit
nicht,
ich
kann
nicht
über
das
grelle
Licht
hinaussehen
When
I'm
sitting
on
my
money,
feeling
like
a
high
chair
Wenn
ich
auf
meinem
Geld
sitze,
fühle
ich
mich
wie
auf
einem
Hochstuhl
Take
a
drag
for
a
spin
Zieh
mal
für
eine
Spritztour
I
ain't
catching
lights
bitch
Ich
werde
nicht
erwischt,
Schlampe
They
be
mad
cause
I'm
rich
Sie
sind
sauer,
weil
ich
reich
bin
Blowing
cash
I
kill
bills
Ich
verprasse
Cash,
ich
vernichte
Rechnungen
Ok
that
boy
been
loud
Ok,
der
Junge
war
laut
Buying
out
the
fuckin
Hertz
Ich
kaufe
den
verdammten
Hertz
leer
I've
been
sent
for
your
career
Ich
wurde
für
deine
Karriere
geschickt
I'll
pull
up
in
a
fuckin
hearse
Ich
werde
in
einem
verdammten
Leichenwagen
vorfahren
Coming
out
with
my
own
sound
Ich
komme
mit
meinem
eigenen
Sound
heraus
I
stay
unique
so
just
observe
Ich
bleibe
einzigartig,
also
beobachte
einfach
Y'all
just
fuckin
clone
until
it
works
Ihr
Idioten
klont
einfach,
bis
es
funktioniert
I
ain't
chasing
after
trends
Ich
jage
keinen
Trends
hinterher
I've
been
on
my
own
path
Ich
bin
auf
meinem
eigenen
Weg
Bitch
I'm
speeding
in
the
rari
Schlampe,
ich
rase
im
Ferrari
Like
I'm
racing
with
the
flash
Als
würde
ich
mit
dem
Flash
Rennen
fahren
Dropping
bands
on
shit
I
want
Ich
lasse
Scheine
für
Scheiße
fallen,
die
ich
will
Don't
give
a
fuck
to
flex
my
cash
Scheiß
drauf,
mit
meinem
Geld
zu
protzen
Still
I
can
brag
Trotzdem
kann
ich
angeben
And
if
you
talking
shit
Und
wenn
du
Scheiße
redest
Then
I
don't
give
a
damn
Dann
ist
mir
das
scheißegal
Fuck
out
of
my
way
bitch
back
up
Geh
mir
aus
dem
Weg,
Schlampe,
mach
Platz
Act
up,
hundreds
in
the
bag
playing
stack
up
Mach
keinen
Ärger,
Hunderte
in
der
Tasche,
spielen
Stapeln
Racked
up,
gotta
keep
my
focus
never
gassed
up
Aufgestapelt,
muss
meinen
Fokus
behalten,
bin
nie
aufgedreht
Know
what,
when
I'm
your
city
better
go
dumb
Weißt
du
was,
wenn
ich
in
deiner
Stadt
bin,
solltest
du
besser
abgehen
Clone
em,
all
these
mother
fuckers
get
no
love
Klont
sie,
all
diese
Motherfucker
bekommen
keine
Liebe
Stunning
all
these
motherfuckers
blind
like
a
flash
bang
Ich
betäube
all
diese
Motherfucker,
blende
sie
wie
eine
Blendgranate
I
ain't
one
to
fuck
with,
feeling
like
I'm
wu
tang
Mit
mir
legt
man
sich
nicht
an,
ich
fühle
mich
wie
Wu
Tang
Bought
a
new
whip,
V
twelve
in
the
trunk,
no
hatch
back
Habe
einen
neuen
Wagen
gekauft,
V12
im
Kofferraum,
kein
Fließheck
I
ain't
tryna
hear
your
shit
Ich
will
deine
Scheiße
nicht
hören
I
got
important
things
to
do
Ich
habe
wichtigere
Dinge
zu
tun
I
got
bigger
bags
to
chase
Ich
muss
größere
Taschen
jagen
Than
back
when
I
was
making
food
Als
damals,
als
ich
Essen
gemacht
habe
Bitch
I'm
making
sure
I'm
straight
Schlampe,
ich
sorge
dafür,
dass
ich
abgesichert
bin
Before
I
buy
another
coupe
Bevor
ich
mir
noch
ein
Coupé
kaufe
And
that's
the
truth
Und
das
ist
die
Wahrheit
And
if
you
block
my
path
lil
bitch
I'm
breaking
through
Und
wenn
du
meinen
Weg
blockierst,
kleine
Schlampe,
dann
breche
ich
durch
Bitch
I
got
the
fucking
game
in
a
choke
hold
Schlampe,
ich
habe
das
verdammte
Spiel
im
Würgegriff
Better
hold
the
line
back,
they
swarming
through
the
front
door
Haltet
besser
die
Linie
zurück,
sie
schwärmen
durch
die
Vordertür
I
been
eating
good,
caviar
up
in
my
super
bowl
Ich
habe
gut
gegessen,
Kaviar
in
meiner
Super
Bowl
Kicking
that
bitch
out
my
sight
like
a
field
goal
Ich
trete
diese
Schlampe
aus
meinem
Blickfeld,
wie
ein
Field
Goal
Buy
a
new
car,
I'ma
pay
that
bitch
in
cash
Ich
kaufe
ein
neues
Auto,
ich
bezahle
diese
Schlampe
bar
Tell
'em
the
change,
I
don't
want
my
fucking
quarter
back
Sag
ihnen,
das
Wechselgeld,
ich
will
meinen
Quarterback
nicht
zurück
I've
been
running
up
my
money,
I
don't
own
a
Nordic
track
Ich
habe
mein
Geld
vermehrt,
ich
besitze
keinen
Nordic
Track
Chilling
in
the
vip
I
need
to
be
escorted
back
Ich
chille
im
VIP-Bereich,
ich
muss
zurückbegleitet
werden
Pull
up
in
a
Rari,
when
I
park
it
I
don't
pay
the
meter
Ich
fahre
in
einem
Ferrari
vor,
wenn
ich
parke,
zahle
ich
nicht
die
Parkuhr
If
we
talking
money
all
these
bitches
fake
it
word
to
Seether
Wenn
wir
über
Geld
reden,
tun
all
diese
Schlampen
nur
so,
Wort
an
Seether
Knock
them
out
the
park,
it
got
me
feeling
like
I'm
Derek
Jeter
Ich
haue
sie
aus
dem
Park,
ich
fühle
mich
wie
Derek
Jeter
I
ain't
interested,
why
she
trying
to
play
the
wide
receiver
Ich
bin
nicht
interessiert,
warum
versucht
sie,
den
Wide
Receiver
zu
spielen
Tell
them
all,
get
the
fuck
out
my
way
bitch
move
Sag
ihnen
allen,
geht
mir
aus
dem
Weg,
Schlampe,
beweg
dich
Step
the
fuck
back
Geh
verdammt
nochmal
zurück
Before
you
make
my
bouncer
mad
Bevor
du
meinen
Türsteher
wütend
machst
Riding
round
in
an
all
black
two
door
coupe
Ich
fahre
in
einem
komplett
schwarzen
zweitürigen
Coupé
herum
With
the
top
back
Mit
offenem
Verdeck
Laughing
to
the
fuckin
bank
Ich
lache
auf
dem
Weg
zur
verdammten
Bank
Bitch
I'm
stacking
my
racks
all
the
way
to
the
moon
Schlampe,
ich
staple
meine
Scheine
bis
zum
Mond
Soar
to
be
heights
every
time
I
handle
Jacks
Ich
steige
zu
Höhen
auf,
jedes
Mal,
wenn
ich
Jacks
anfasse,
Bitch
I'm
swimming
in
cash,
I
feel
like
Scrooge
Schlampe
ich
schwimme
im
Geld,
ich
fühle
mich
wie
Scrooge
Boutta
drown
I
Ich
bin
kurz
vorm
Ertrinken
Cannot
touch
the
bottom
damn
Ich
kann
den
Boden
nicht
berühren,
verdammt
Ain't
nobody
passing
me
Niemand
kommt
an
mir
vorbei
Lil
bitch
I
feel
like
Gandolf
Kleine
Schlampe,
ich
fühle
mich
wie
Gandalf
Why
your
girl
approaching
me
Warum
nähert
sich
mir
deine
Freundin?
I
tell
her
keep
her
hands
off
Ich
sage
ihr,
sie
soll
ihre
Finger
davon
lassen
Motivation
slowly
coming
back
Die
Motivation
kommt
langsam
zurück
I've
got
my
notes
Ich
habe
meine
Notizen
Different
colored
gems
up
on
my
fist
Verschiedenfarbige
Edelsteine
auf
meiner
Faust
Like
infinity
stones
Wie
Infinity-Steine
Motherfuckers
smiling
in
my
face
Motherfucker
lächeln
mich
an
Don't
wanna
watch
him
grow
Sie
wollen
ihn
nicht
wachsen
sehen
I
turn
my
back
and
hit
them
with
a
Ich
drehe
mich
um
und
sage
ihnen
Fuck
you
like
C
Lo
Fick
dich,
wie
CeeLo
Stay
independent
fuck
the
labels
Bleib
unabhängig,
scheiß
auf
die
Labels
You
can
never
trick
me
Du
kannst
mich
niemals
reinlegen
I'm
stacking
bread
and
taking
everything
Ich
staple
Brot
und
nehme
alles
Like
Ren
and
Stimpy
Wie
Ren
und
Stimpy
Bitch
I'm
coming
back
stronger
than
ever
Schlampe,
ich
komme
stärker
zurück
als
je
zuvor
Like
I'm
Mecha
Ridley
Als
wäre
ich
Mecha
Ridley
Leaving
in
the
Rari
Ich
fahre
im
Ferrari
davon
Rolling
out
just
like
my
name
was
Whitney
Ich
rolle
davon,
als
wäre
ich
Whitney
See
me
shining
when
Sieh
mich
strahlen,
wenn
I
step
up
out
the
fucking
house
Ich
aus
dem
verdammten
Haus
trete
I
was
grinding
for
a
while
Ich
habe
eine
Weile
geschuftet
They
fucking
with
me
now
Sie
mögen
mich
jetzt
See
me
riding
two
doors
Sieh
mich
in
Zweitürern
fahren
What
you
mad
about
Worüber
bist
du
sauer?
Re
ignite
the
flames
Ich
entfache
die
Flammen
neu
That
driving
me
to
make
it
out
Die
mich
antreiben,
es
zu
schaffen
All
this
time
keeps
passing
by
All
diese
Zeit
vergeht
I'm
losing
track
of
it
Ich
verliere
den
Überblick
I'm
feeling
like
the
capital
Ich
fühle
mich
wie
die
Hauptstadt
The
way
I'm
always
stacking
bills
So
wie
ich
immer
Scheine
staple
Nobody
can
get
In
my
way
I
do
me
lil
Niemand
kann
mir
in
den
Weg
kommen,
ich
mache
mein
Ding,
kleine
Bitch
you
know
I'm
thriving
still
Schlampe,
du
weißt,
dass
ich
immer
noch
erfolgreich
bin
I'm
making
my
way
out
the
fog
and
darkness
Ich
mache
meinen
Weg
aus
dem
Nebel
und
der
Dunkelheit
Feeling
like
it's
Silent
Hill
Ich
fühle
mich
wie
in
Silent
Hill
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasin Kashubeck
Attention! Feel free to leave feedback.