YL - Comme d'hab - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation YL - Comme d'hab




Comme d'hab
As Usual
Drama State
Drama State
Pour moi, l'addition sera salée
The bill will be hefty for me
Mais maman compte pas sur les alloc', ouais
But mom doesn't rely on benefits, yeah
J'commence la bouteille à la Tour 1
I start the bottle at Tower 1
J'la finirai vers les Calanques ouais
I'll finish it near the Calanques, yeah
Pour moi, l'addition sera salée
The bill will be hefty for me
Mais maman compte pas sur les alloc', ouais
But mom doesn't rely on benefits, yeah
J'commence la bouteille à la Tour 1,
I start the bottle at Tower 1
J'la finirai vers les Calanques ouais
I'll finish it near the Calanques, yeah
Ma chérie, je ne veux pas me tromper
My love, I don't want to be mistaken
Montre-moi que c'est avec toi
Show me it's with you
Que je serai le tron-pa, ouais
That I'll be the kingpin, yeah
Et dans le secteur, tu es cotée
And in the business, you're well-known
Mais les autres ne tombent pas
But the others don't fall for it
Et ton regard ne trompe pas
And your gaze doesn't lie
C'est moi qu'tu kiffes, ma belle,
It's me you crush on, my dear
Mais j'attendrai pas qu'tu m'quittes, ma belle
But I won't wait for you to leave me, my dear
J'veux pas de maux d'tête, pas besoin de motif
I don't want headaches, no need for reasons
Et regarde ton tel', y aura pas de notifs'
And look at your phone, there won't be any notifications
Dans le quartier plus de personnes même
Even less people in the neighborhood
C'est que du businness, rien de personnel
It's just business, nothing personal
J'ai capté leur dél', c'est rempli d'hypocrites
I got their game, it's full of hypocrites
Et de mon côté, j'm'occupe pas de leur vie, ouais
And for my part, I don't care about their lives, yeah
Un jour de plus sans se parler
Another day without talking to each other
Depuis qu'la confiance a détalé
Since trust has run away
Et j'ai mis ma fierté de côté
And I put my pride aside
Tu sais que demain, on peut caner, hein
You know that tomorrow, we could die, huh?
J'galère, galère comme d'hab'
I struggle, I struggle as usual
J'suis paro-paro comme elle
I'm a pariah, a street rat like her
J'galère, galère comme d'hab'
I struggle, I struggle as usual
J'essaie d'attraper la plus belle d'la favela
I try to catch the prettiest girl in the favela
J'galère, galère comme d'hab'
I struggle, I struggle as usual
J'suis paro-paro comme elle
I'm a pariah, a street rat like her
J'galère, galère comme d'hab'
I struggle, I struggle as usual
J'essaie d'attraper la plus belle d'la favela
I try to catch the prettiest girl in the favela
Son père ne m'aime pas, il m'a croisé en-bas,
Her father doesn't like me, he met me downstairs,
J'crois qu'il me prend pour un cramé
I think he takes me for a junkie
Elle est d'un amour sans faille
She has a love without flaws
J'suis ambitieux dans la street
I'm ambitious in the streets
Elle me questionne jamais
She never questions me
Ce soir, je rentre pas, t'inquiète pas, je te trompe pas
I'm not coming home tonight, don't worry, I'm not cheating on you
Je vais dormir en GAV
I'll be sleeping in jail
Tu veux qu'on en parle
You want us to talk about it
Mais mon cœur est en panne et ma vie
But my heart is broken and my life
C'est que le rrain-té, les potos
Is just the streets, my friends
J'encaisse mais y a la CR, les photos,
I take it all in, but there's the police, the photos
M'esquiver comme El Chapo: impossible
Escaping like El Chapo: impossible
Avec moi, tout va de travers
With me, everything goes wrong
J'suis nocif, désolé si ça passe pas
I'm toxic, sorry if it doesn't go down well
Ah, mi amor, je me suis dans la merde
Ah, my love, I'm in deep shit
Je reconnais mes torts
I admit my wrongs
J't'avais promis ma vie mais à force de courir
I promised you my life, but by dint of running
Bah, j'l'ai donnée à d'autres
Well, I gave it to others
Un jour de plus sans se parler
Another day without talking to each other
Depuis qu'la confiance a détalé
Since trust has run away
Et j'ai mis ma fierté de côté
And I put my pride aside
Tu sais que demain, on peut caner, hein
You know that tomorrow, we could die, huh?
J'galère, galère comme d'hab'
I struggle, I struggle as usual
J'suis paro-paro comme elle
I'm a pariah, a street rat like her
J'galère, galère comme d'hab'
I struggle, I struggle as usual
J'essaie d'attraper la plus belle d'la favela
I try to catch the prettiest girl in the favela
J'galère, galère comme d'hab'
I struggle, I struggle as usual
J'suis paro-paro comme elle
I'm a pariah, a street rat like her
J'galère, galère comme d'hab'
I struggle, I struggle as usual
J'essaie d'attraper la plus belle d'la favela
I try to catch the prettiest girl in the favela





Writer(s): Yamine Kabene, Baille Broliker, Karl Adjibade, Pierre-mathieu Lanca


Attention! Feel free to leave feedback.