Lyrics and translation YL - Favelas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tes
amigos
pas
d'pilons
pas
d'contacts
lâche
les
Твои
друзья
— не
авторитеты,
никаких
контактов,
брось
их,
À
ma
naissance
4 kilos
sarrazin
Mashallah
При
рождении
четыре
килограмма,
сарацин,
Машаллах.
J'prends
du
poids
j'prends
des
risques
Набираю
вес,
иду
на
риск,
Pendant
qu'elle
me
colle
j'écris
mes
lignes
Пока
она
меня
обнимает,
я
пишу
свои
строки.
J'suis
criminel
incriminé
Я
преступник,
обвиняемый,
J'suis
Air-Bel
gang
j'suis
Medellín
Я
как
Air-Bel,
банда,
я
— Медельин.
J'te
met
des
baffes
j't'en
mets
des
bonnes
Дам
тебе
пощечин,
и
хороших,
Ne
m'aidez
pas
je
repense
à
mes
débuts
Не
помогайте
мне,
я
думаю
о
своих
начинаниях.
On
paye
des
cames
pendant
qu'ces
pédé
parlent
Мы
платим
за
стволы,
пока
эти
педики
болтают,
On
fait
des
casses
les
caves
ils
font
des
caves
Мы
делаем
дела,
а
эти
лохи
роют
себе
яму.
3amo
il
chante
j'ai
qu'une
adresse
3amo
поет,
у
меня
есть
адрес,
Bah
qu'il
m'appelle
bah
qu'il
m'approche
Пусть
позвонит,
пусть
подойдет.
Je
vide
la
teille
je
vide
la
drogue
Я
допиваю
бутылку,
я
допиваю
наркотики,
J'suis
YL
j'suis
Bylka
Prod
Я
YL,
я
Bylka
Prod,
Mais
j'suis
H.S
baisé
Но
я
устал,
измотан.
Solide
comme
un
crane
des
kardach
DZ
Крепкий,
как
череп
алжирских
кардашей,
Il
te
juge
au
faciès
bessif
Он
судит
тебя
по
лицу,
придурок.
À
deux
doigts
de
me
farcir
un
HSBC
Я
был
в
шаге
от
того,
чтобы
ограбить
HSBC.
Par
ma
sueur
comme
un
homme
Клянусь
своей
сестрой,
как
мужчина,
J'ramène
la
somme
à
la
maison
Я
несу
деньги
домой,
J'ramène
ma
p'tite
sœur
à
l'école
Отведу
младшую
сестренку
в
школу
Juste
avant
l'ouverture
du
réseau
Перед
тем,
как
сеть
начнет
работать.
Dans
ma
favelas
comme
au
Brésil
В
моих
фавелах,
как
в
Бразилии,
C'est
la
loi
des
mektoub
qui
préside
Царит
закон
судьбы.
C'est
pequeño
dans
la
plaza
Это
маленький
Пекеньо
на
площади,
Depuis
pequeño
dans
la
résine
С
малых
лет
в
смоле.
Maman
m'a
dit
tu
ressembles
à
ton
grand-père
Мама
сказала,
ты
похож
на
своего
деда,
Oui
elle
dit
t'as
les
mêmes
épaules
Да,
она
говорит,
у
тебя
те
же
плечи.
Elles
sont
pas
autant
solide
Они
не
такие
сильные,
On
n'a
pas
commis
les
mêmes
écarts
Мы
не
совершали
тех
же
ошибок,
On
n'a
pas
connu
les
mêmes
séquelles
Мы
не
испытали
те
же
последствия.
Je
suis
la
fierté
de
Marseille
on
finira
pas
ex
æquo
Я
— гордость
Марселя,
мы
не
закончим
на
равных.
J'prends
ma
sel3a
chez
les
Mexicains
Я
беру
свой
гашиш
у
мексиканцев,
Quand
tu
fréquentais
les
grandes
écoles
Пока
ты
учился
в
престижных
школах.
Moi
je
fournissais
les
toxico,
tu
sais
que
ça
m'excite
hien
Я
снабжал
наркоманов,
знаешь,
это
меня
заводит,
да?
Pierre
sur
pierre
ouais
pet'
sur
pet'
Кирпич
за
кирпичом,
да,
косяк
за
косяком,
Tempe
sur
tempe
un
sur
un
Висок
к
виску,
один
на
один.
T'es
bien
sur
qu'avec
un
manche
t'aurais
ton
20/20
Ты
уверен,
что
с
рукояткой
ты
получишь
свою
пятерку?
Comment
tu
nous
parles
toi?
DZ
est
le
cartel
Как
ты
с
нами
разговариваешь?
Алжир
— это
картель.
T'as
des
frères
t'as
des
sœurs
ils
sont
en
sûreté
У
тебя
есть
братья,
у
тебя
есть
сестры,
они
в
безопасности.
J'ai
des
frères
dans
la
zone
on
est
en
surnombre
У
меня
есть
братья
в
зоне,
нас
больше.
Ça
les
dérangerait
pas
de
salir
ta
pureté
Они
бы
не
постеснялись
запачкать
твою
чистоту.
J'tiens
le
manche
dans
mon
clan
Я
держу
рукоятку
в
своем
клане,
Que
des
pur
sang
que
des
mahboul
Только
чистокровные,
только
чокнутые.
C'est
certain
on
va
purger
Конечно,
мы
сядем,
On
est
en
pire
jeune
pur
shit
Ford
Fiesta
Мы
хуже,
молодые,
чистый
гашиш,
Ford
Fiesta.
Pas
de
fiesta
de
la
vodka
dans
le
pur
jus
putain
Никакой
фиесты,
водка
с
чистым
соком,
блин.
On
se
côtoie
dans
la
galère
Мы
держимся
вместе
в
нужде
Et
on
s'oublie
dans
la
réussite
И
забываем
друг
друга
в
успехе.
Y
a
rien
d'glorieux
mon
frère
В
этом
нет
ничего
славного,
брат.
Pourtant
on
avait
tous
appris
les
mêmes
sourates
Хотя
мы
все
учили
одни
и
те
же
суры,
Connu
la
galère
avec
les
mêmes
souliers
Знали
нужду
в
одних
и
тех
же
ботинках.
J'ai
la
tête
sous
l'eau,
je
suis
peut-être
soulé
У
меня
голова
под
водой,
может
быть,
я
сыт
по
горло,
J'arrive
pas
à
supporter
ce
putain
de
bled
pourave
Я
не
могу
выносить
эту
чертову
нищую
страну.
Rebeu
j'ai
la
haine
pas
celle
de
Vincent
Cassel
Араб,
я
ненавижу,
но
не
так,
как
Венсан
Кассель,
Celle
qui
m'a
fait
dealer
et
lâcher
mes
classeurs
Та
ненависть,
которая
заставила
меня
торговать
наркотиками
и
бросить
учебу,
Celle
qui
m'a
fait
faire
mon
dégradé
à
l'ancienne
Та,
которая
заставила
меня
сделать
себе
старомодное
фейд,
Celle
qui
fait
que
le
sarrazin
plaît
à
ta
sœur
ouais
Та,
из-за
которой
твоя
сестра
западает
на
сарацинов,
да.
Par
ma
sueur
comme
un
homme
Клянусь
своей
сестрой,
как
мужчина,
J'ramène
la
somme
à
la
maison
Я
несу
деньги
домой,
J'ramene
ma
p'tite
soeur
a
l'ecole
Отведу
младшую
сестренку
в
школу
Juste
avant
l'ouverture
du
reseau
Перед
тем,
как
сеть
начнет
работать.
Dans
ma
favelas
comme
au
Bresil
В
моих
фавелах,
как
в
Бразилии,
C'est
la
loi
des
mektoub
qui
preside
Царит
закон
судьбы.
C'est
pequeno
dans
la
plaza
Это
маленький
Пекеньо
на
площади,
Depuis
pequeno
dans
la
resine
С
малых
лет
в
смоле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremy Testa, Dj Ritmin, Yamine Kabene
Attention! Feel free to leave feedback.