YL - Massilia - translation of the lyrics into German

Massilia - YLtranslation in German




Massilia
Massilia
On passe la nuit sur le Gilera
Wir verbringen die Nacht auf der Gilera
Et les assiet' c'est le minimum
Und die Portionen sind das Minimum
Le pire c'est que le climat ne fait qu's'empirer
Das Schlimmste ist, dass das Klima sich nur verschlechtert
Mais t'as le millimètre
Aber du hast den Millimeter
J'ai vu ce que les poulettes peuvent faire aux anciens coqs
Ich habe gesehen, was die Hühnchen den alten Hähnen antun können
Non je ne vais pas m'humilier
Nein, ich werde mich nicht erniedrigen
Sbah nerhrouj nbih, et y'a pas que moi c'est général
Morgens gehe ich raus, um zu verkaufen, und nicht nur ich, das ist allgemein
Massilia: incinéré, la petite bouteille est vide
Massilia: eingeäschert, die kleine Flasche ist leer
Et rhay, dedans c'est pas l'eau minérale
Und Bruder, drinnen ist kein Mineralwasser
T'esquive pas ma haine sur le Gilera
Du weichst meinem Hass auf der Gilera nicht aus
J'massieds solo, seul, je finirai ouais seul je finirai
Ich sitze solo, allein, ich werde enden, ja allein werde ich enden
Des assassins qui assassinent et pour ça sont rémunérés
Mörder, die morden und dafür bezahlt werden
Éméchés et snifent dans les WC, pointe à l'évêché
Angetrunken und ziehen in den WCs, melden sich beim Bischofssitz
Par gentillesse tu ne peux pas trébucher
Aus Freundlichkeit kannst du nicht stolpern
Parce que t'es très méchants
Denn ihr seid sehr böse
J'fume la frappe, tue la carotide, j'sais qu'elle me ralentit
Ich rauche das Starke, töte die Halsschlagader, ich weiß, dass es mich verlangsamt
J'porte un nom dont j'suis pas vraiment digne
Ich trage einen Namen, dessen ich nicht wirklich würdig bin
C'est ce que mes parents disent
Das ist, was meine Eltern sagen
J'ai connu plein de gens, j'ai connu plein de chiennes
Ich habe viele Leute gekannt, ich habe viele Schlampen gekannt
J'ai connu plein de bons qui font leurs peines pleines
Ich habe viele Gute gekannt, die ihre vollen Strafen absitzen
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah
C'est la course au milliard, ma chérie on est des millions
Es ist das Rennen zur Milliarde, mein Schatz, wir sind Millionen
Ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah
Ma cité c'est Massilia, sur le Gilera pour l'dinero
Meine Siedlung ist Massilia, auf der Gilera für das Geld
Ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah
C'est la course au milliard, on s'y perd on est des millions
Es ist das Rennen zur Milliarde, man verliert sich darin, wir sind Millionen
Ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah
Ma cité c'est Massilia, sur le Gilera pour l'dinero
Meine Siedlung ist Massilia, auf der Gilera für das Geld
J'décris ma rage au boulot, bois la bouteille au goulot
Ich beschreibe meine Wut bei der Arbeit, trinke die Flasche am Hals
Algérien je manie, arme de guerre de Pologne
Als Algerier hantiere ich, Kriegswaffe aus Polen
J'ai beau faire du khaliss, essayer de me mettre à l'aise
Ich kann noch so viel Kohle machen, versuchen, es mir bequem zu machen
Je viens de la rue et j'en ressens le malaise
Ich komme von der Straße und spüre das Unbehagen davon
On s'demande qui je suis
Man fragt sich, wer ich bin
On m'demande si j'ai esquivé leurs vices
Man fragt mich, ob ich ihren Lastern ausgewichen bin
Et toi tu penses qu'à t'plaindre imbécile
Und du denkst nur daran, dich zu beschweren, Dummkopf
Tous les jours je pense qu'à ma foutu monnaie
Jeden Tag denke ich nur an mein verdammtes Geld
Pas de sentiments avec eux, je les connais
Keine Gefühle mit ihnen, ich kenne sie
Je n'suis pas bien ici, je peux t'l'assurer ouais
Ich fühle mich nicht wohl hier, das kann ich dir versichern, yeah
Petit Parabellum, j'me suis rassuré ouais
Kleine Parabellum, ich habe mich beruhigt, yeah
Attaché à mes racines, c'est pas des paroles à l'air
Verbunden mit meinen Wurzeln, das sind keine leeren Worte
Ça me rend paro la nuit, comme les pleurs de ma mère
Das macht mich nachts paranoid, wie die Tränen meiner Mutter
J'me demande qui je suis, j'me demande qui faut suivre
Ich frage mich, wer ich bin, ich frage mich, wem man folgen soll
Fais pas semblant t'en a rien a foutre et d'ailleurs moi aussi
Tu nicht so, als wär's dir scheißegal, und übrigens, mir auch
Mon coeur anéanti, ma chérie c'est balo
Mein Herz zerstört, mein Schatz, das ist blöd
Le jour de la perquis', plus personne sera
Am Tag der Hausdurchsuchung wird niemand mehr da sein
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah
C'est la course au milliard, ma chérie on est des millions
Es ist das Rennen zur Milliarde, mein Schatz, wir sind Millionen
Ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah
Ma cité c'est Massilia, sur le Gilera pour l'dinero
Meine Siedlung ist Massilia, auf der Gilera für das Geld
Ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah
C'est la course au milliard, on s'y perd on est des millions
Es ist das Rennen zur Milliarde, man verliert sich darin, wir sind Millionen
Ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah
Ma cité c'est Massilia, sur le Gilera pour l'dinero
Meine Siedlung ist Massilia, auf der Gilera für das Geld
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah
C'est la course au milliard, ma chérie on est des millions
Es ist das Rennen zur Milliarde, mein Schatz, wir sind Millionen
Ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah
Ma cité c'est Massilia, sur le Gilera pour l'dinero
Meine Siedlung ist Massilia, auf der Gilera für das Geld
Ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah
C'est la course au milliard, on s'y perd on est des millions
Es ist das Rennen zur Milliarde, man verliert sich darin, wir sind Millionen
Ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah
Ma cité c'est Massilia, sur le Gilera pour l'dinero
Meine Siedlung ist Massilia, auf der Gilera für das Geld





Writer(s): Yamine Kabene, Yannick Mahouto


Attention! Feel free to leave feedback.