Lyrics and translation YL - Oublie-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zina
parle
de
moi
comme
si
j'avais
les
mains
en
or
Зина
говорит
обо
мне,
будто
у
меня
золотые
руки,
Dès
qu'elle
est
arrivée
mon
cœur
a
mis
les
mains
en
l'air
Стоило
ей
появиться,
как
моё
сердце
взлетело.
Elle
est
bonne,
elle
est
belle,
elle
fait
mal
à
la
tête
Она
хороша,
красива,
сводит
с
ума.
J'ai
2 appels
manqués
parce
que
j'ai
rechargé
la
'teille
У
меня
два
пропущенных,
потому
что
я
допивал
бутылку.
J'lui
dis
qu'j'suis
à
la
son-mai,
que
j'suis
fatigué,
j'vais
pas
zoner
Я
говорю
ей,
что
на
районе,
что
устал,
никуда
не
поеду.
Feghouli
est
venu
me
chercher
en
teum-teum
Фегули
заехал
за
мной
по-тихому.
Elle
veut
pas
finir
sa
vie
avec
un
prisonnier
Она
не
хочет
провести
жизнь
с
заключенным.
Mais
j'dois
la
sortir
du
bendo,
il
faut
la
somme,
sa
mère
Но
я
должен
вытащить
ее
из
нищеты,
нужны
деньги,
её
мать...
J'suis
qu'un
commère,
faut
qu'j'me
dirige
à
l'est
Я
всего
лишь
болтун,
мне
нужно
на
восток.
Le
bonheur
déboule,
on
s'passe
les
frontières
à
l'aise
Счастье
накатывает,
мы
пересекаем
границы
налегке.
Sarrazin
et
pauvre,
ma
gueule
comme
Aladdin
Сарацин
и
бедняк,
моя
морда
как
у
Аладдина.
Fracturer
ta
porte,
moi
j'dois
payer
la
dôt
Вломиться
в
твою
дверь,
ведь
я
должен
заплатить
калым.
A
quoi
tu
t'attends?
J'suis
dans
le
bloc
Чего
ты
ждешь?
Я
в
деле.
Ils
m'ont
tous
dans
le
collimateur
Они
все
держат
меня
на
мушке.
J'ai
pété
la
bouteille
et
puis
la
folie
m'atteint
Я
допил
бутылку,
и
безумие
накрывает
меня.
J'rentre
pas
ce
soir,
tu
dors
toute
seule
Я
не
вернусь
сегодня,
ты
спишь
одна.
Allez
Zina,
oublie-moi
Давай,
Зина,
забудь
меня.
Tous
les
soirs
j'suis
quillé
Каждый
вечер
я
пьян.
Moi
je
pense
qu'aux
billets
Я
думаю
только
о
деньгах.
Ouais
Zina,
oublie-moi
Да,
Зина,
забудь
меня.
J'arrive
même
plus
à
nier
Я
даже
не
могу
отрицать,
Tellement
qu't'es
trop
nia
Настолько
ты
наивна.
Ouais
Zina,
oublie-moi
Да,
Зина,
забудь
меня.
Ca
fait
longtemps
qu'j'suis
quillé
Я
давно
ушел
в
отрыв,
Ouais
longtemps
qu'j'ai
vrillé
Давно
слетел
с
катушек.
Ouais
Zina,
oublie-moi
Да,
Зина,
забудь
меня.
Oublie-moi,
oublie-moi
Забудь
меня,
забудь
меня.
Mon
pote,
il
parle
de
moi
comme
si
j'avais
les
mains
en
or
Мой
кореш
говорит
обо
мне,
будто
у
меня
золотые
руки.
M'a
dit
la
Clio
2 c'est
bien,
mais
bon
j'suis
mieux
en
loc'
Говорил,
что
Clio
2 это
круто,
но
мне
лучше
на
тачке
с
проката.
On
rentre
dans
la
banque,
on
leur
met
tous
les
mains
en
l'air
Мы
врываемся
в
банк,
заставляем
всех
поднять
руки.
On
rentre
dans
leur
château,
les
fait
tous
miauler
Врываемся
в
их
замок,
заставляем
всех
мяукать.
Faut
des
billets
violets
pour
calmer
ma
violence
Нужны
фиолетовые
бумажки,
чтобы
унять
мою
ярость.
Mon
poto,
j'ai
pas
le
temps
de
te
jouer
du
violon
Братан,
у
меня
нет
времени
играть
тебе
на
скрипке.
Si
y'avait
pas
d'intêrets,
tu
serais
pas
mon
collègue
Если
бы
не
было
интереса,
ты
бы
не
был
моим
коллегой.
Si
demain
j'ai
le
terrain,
j'aurais
le
bras
trop
long
Если
завтра
у
меня
будет
территория,
моя
рука
станет
слишком
длинной.
Ouais
poto,
oublie-moi
Да,
братан,
забудь
меня.
C'est
vrai,
on
fait
des
lovés
Это
правда,
мы
делаем
бабки,
Mais
au
fond
t'es
mauvais
Но
в
глубине
души
ты
плохой.
Ouais
poto,
oublie-moi
Да,
братан,
забудь
меня.
Et
ton
mental
est
affreux
И
твой
настрой
ужасен.
J'ai
plus
rien
à
t'offrir
Мне
больше
нечего
тебе
предложить.
Ouais
poto,
oublie-moi
Да,
братан,
забудь
меня.
Vite,
oublie-moi
Быстро,
забудь
меня.
J'vais
me
tailler
de
là
Я
собираюсь
свалить
отсюда
Et
niquer
le
game
en
vitesse
И
взорвать
игру
в
мгновение
ока.
Qui
retient
mes
deux
lettres
Кто
помнит
мои
две
буквы?
Y.L
est
dans
la
tess
Y.L.
в
теме.
Tu
peux
parler
de
lui
Ты
можешь
говорить
о
нём.
Allez
Zina,
oublie-moi
Давай,
Зина,
забудь
меня.
Tous
les
soirs
j'suis
quillé
Каждый
вечер
я
пьян.
Moi
je
pense
qu'aux
billets
Я
думаю
только
о
деньгах.
Ouais
Zina,
oublie-moi
Да,
Зина,
забудь
меня.
J'arrive
même
plus
à
nier
Я
даже
не
могу
отрицать,
Tellement
qu't'es
trop
nia
Настолько
ты
наивна.
Ouais
Zina,
oublie-moi
Да,
Зина,
забудь
меня.
Ca
fait
longtemps
qu'j'suis
quillé
Я
давно
ушел
в
отрыв,
Ouais
longtemps
qu'j'ai
vrillé
Давно
слетел
с
катушек.
Ouais
Zina,
oublie-moi
Да,
Зина,
забудь
меня.
Oublie-moi,
oublie-moi
Забудь
меня,
забудь
меня.
Tu
m'connais,
j'veux
braquer
tes
loves
et
tes
dollars
Ты
же
знаешь
меня,
я
хочу
ограбить
твои
денежки
и
доллары.
Zina,
j'rentre
pas,
c'est
trop
tard,
j'ai
plus
de
yenclis
que
McDonald's
Зина,
я
не
вернусь,
слишком
поздно,
у
меня
больше
бабок,
чем
у
Макдональдса.
Tu
m'connais,
j'veux
braquer
tes
loves
et
tes
dollars
Ты
же
знаешь
меня,
я
хочу
ограбить
твои
денежки
и
доллары.
Zina,
j'rentre
pas,
c'est
trop
tard,
j'ai
plus
de
yenclis
que
McDonald's
Зина,
я
не
вернусь,
слишком
поздно,
у
меня
больше
бабок,
чем
у
Макдональдса.
J'suis
qu'un
connard,
rebeu
j'suis
qu'un
connard
Я
всего
лишь
придурок,
араб,
я
всего
лишь
придурок.
J'veux
compter
mes
dollars,
j'veux
compter
des
tonnes,
Хочу
считать
свои
доллары,
хочу
считать
тоннами.
Ouais
depuis
le
collier
Да,
с
тех
пор
как
надел
ошейник.
J'ai
pas
écouté
mon
cœur,
j'ai
servi
les
clients,
j'ai
servi
les
tauliers
Я
не
слушал
свое
сердце,
обслуживал
клиентов,
обслуживал
хозяев.
Et
j'ai
fini
la
'teille,
j'rentre
pas
ce
soir
tu
dors
toute
seule
И
я
допил
бутылку,
я
не
вернусь
сегодня,
ты
спишь
одна.
Allez
Zina,
oublie-moi
Давай,
Зина,
забудь
меня.
Tous
les
soirs
j'suis
quillé
Каждый
вечер
я
пьян.
Moi
je
pense
qu'aux
billets
Я
думаю
только
о
деньгах.
Ouais
Zina,
oublie-moi
Да,
Зина,
забудь
меня.
J'arrive
même
plus
à
nier
Я
даже
не
могу
отрицать,
Tellement
qu't'es
trop
nia
Настолько
ты
наивна.
Ouais
Zina,
oublie-moi
Да,
Зина,
забудь
меня.
Ca
fait
longtemps
qu'j'suis
quillé
Я
давно
ушел
в
отрыв,
Ouais
longtemps
qu'j'ai
vrillé
Давно
слетел
с
катушек.
Ouais
Zina,
oublie-moi
Да,
Зина,
забудь
меня.
Oublie-moi,
oublie-moi
Забудь
меня,
забудь
меня.
Allez
Zina,
oublie-moi
Давай,
Зина,
забудь
меня.
Tous
les
soirs
j'suis
quillé
Каждый
вечер
я
пьян.
Moi
je
pense
qu'aux
billets
Я
думаю
только
о
деньгах.
Ouais
Zina,
oublie-moi
Да,
Зина,
забудь
меня.
J'arrive
même
plus
à
nier
Я
даже
не
могу
отрицать,
Tellement
qu't'es
trop
nia
Настолько
ты
наивна.
Ouais
Zina,
oublie-moi
Да,
Зина,
забудь
меня.
Ca
fait
longtemps
qu'j'suis
quillé
Я
давно
ушел
в
отрыв,
Ouais
longtemps
qu'j'ai
vrillé
Давно
слетел
с
катушек.
Ouais
Zina,
oublie-moi
Да,
Зина,
забудь
меня.
Oublie-moi,
oublie-moi
Забудь
меня,
забудь
меня.
Allez
Zina,
oublie-moi
Давай,
Зина,
забудь
меня.
Tous
les
soirs
j'suis
quillé
Каждый
вечер
я
пьян.
Moi
je
pense
qu'aux
billets
Я
думаю
только
о
деньгах.
Ouais
Zina,
oublie-moi
Да,
Зина,
забудь
меня.
J'arrive
même
plus
à
nier
Я
даже
не
могу
отрицать,
Tellement
qu't'es
trop
nia
Настолько
ты
наивна.
Ouais
Zina,
oublie-moi
Да,
Зина,
забудь
меня.
Ca
fait
longtemps
qu'j'suis
quillé
Я
давно
ушел
в
отрыв,
Ouais
longtemps
qu'j'ai
vrillé
Давно
слетел
с
катушек.
Ouais
Zina,
oublie-moi
Да,
Зина,
забудь
меня.
Oublie-moi,
oublie-moi
Забудь
меня,
забудь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mourad Laouni, Yamine Kabene
Attention! Feel free to leave feedback.