Lyrics and translation YL - PGTV
Le
bon
temps
me
manque,
mon
ami
Мне
не
хватает
хорошего
времени,
подруга,
Et
le
temps
me
manque
par
moment
И
времени
мне
не
хватает
временами.
L′ennemi
complote
ma
mort
avec
autant
d'amour
que
j′aime
maman
Враг
замышляет
мою
смерть
с
такой
же
любовью,
с
какой
я
люблю
маму.
J'suis
un
peu
content
par
moment,
quand
la
'teille
de
Jack
est
finie
Я
немного
доволен
временами,
когда
бутылка
Джека
опустошена,
Quand
y
a
deux,
trois
chattes,
tu
t′y
mets
Когда
есть
две,
три
цыпочки,
ты
к
ним
подходишь.
On
n′est
plus
des
frères,
tu
tmenik
Мы
больше
не
братья,
ты
меня
обманываешь.
Trois
heures
du
mat',
on
tourne
en
ville
Три
часа
ночи,
мы
колесим
по
городу.
Ils
sont
passés,
fils
de
pute,
tourne
vite
Они
проехали,
сукины
дети,
дави
на
газ!
J′passe
pas
la
nuit
coffré
en
boîte
de
nuit
Я
не
провожу
ночь
за
решеткой
в
клубе.
J'rentabilise
paire
de
gants,
tournevis
Я
окупаю
перчатки,
отвертку.
Paire
de
gants,
tournevis,
paire
de
gants,
tournevis
Перчатки,
отвертку,
перчатки,
отвертку.
On
ramasse
la
somme,
on
fait
tout
normal
(on
fait
tout
normal)
Мы
забираем
бабки,
делаем
всё
как
обычно
(делаем
всё
как
обычно).
Et
j′appelle
personne
si
ça
tourne
mal
И
я
никому
не
звоню,
если
всё
идет
плохо.
Et
j'appelle
personne
si
ça
vire
au
drame
И
я
никому
не
звоню,
если
всё
превращается
в
драму.
Pour
me
hagar,
faut
vider
tout
mon
sang
Чтобы
меня
достать,
нужно
выпустить
всю
мою
кровь.
Tous
mes
shabs,
tous
mes
soss,
tous
mes
frères,
que
des
hommes
Все
мои
кореша,
все
мои
братья,
все
мои
друзья
- настоящие
мужики.
On
prend
les
armes
en
bénévole
(bénévoles)
Мы
берем
оружие
добровольно
(добровольцы).
Pour
le
bénéfice,
t′imagines
pas
c'qu'on
fait
pour
le
bien
des
nôtres
Ради
выгоды,
ты
не
представляешь,
что
мы
делаем
ради
блага
наших.
Ma
gueule,
dis-moi,
où
va
l′monde
Детка,
скажи
мне,
куда
катится
мир?
Sûrement
dans
les
bras
du
diable,
dans
ma
′teille
de
Jack
Наверняка
в
объятия
дьявола,
в
мою
бутылку
Джека.
J'ai
pété
le
jackpot,
le
moteur
tourne
à
4000
par
seconde
Я
сорвал
джекпот,
мотор
крутится
на
4000
оборотов
в
секунду.
Sûrement
dans
les
bras
du
diable,
dans
ma
′teille
de
Jack
Наверняка
в
объятия
дьявола,
в
мою
бутылку
Джека.
J'ai
pété
le
jackpot,
j′appelle
personne
et
j'assume
quand
y
a
dra′
Я
сорвал
джекпот,
я
никому
не
звоню
и
беру
на
себя
ответственность,
когда
есть
драма.
Paire
de
gants,
tournevis
Перчатки,
отвертка.
Paire
de
gants,
tournevis
Перчатки,
отвертка.
Paire
de
gants,
tournevis
Перчатки,
отвертка.
(Moi
j'appelle
personne
et
j'assume
quand
y
a
dra′)
(Я
никому
не
звоню
и
беру
на
себя
ответственность,
когда
есть
драма.)
Paire
de
gants,
tournevis
Перчатки,
отвертка.
Paire
de
gants,
tournevis
Перчатки,
отвертка.
Paire
de
gants,
tournevis
Перчатки,
отвертка.
J′perds
mon
temps
à
faire
le
biz',
j′vais
leur
faire
Tchernobyl
Я
трачу
время
на
бизнес,
я
устрою
им
Чернобыль.
T'as
perdu
des
loves,
mon
frère,
paire
de
gants,
tournevis
Ты
потерял
деньги,
брат,
перчатки,
отвертка.
Peur
de
qui,
peur
de
quoi,
j′suis
pauvre
de
père
et
mère
Кого
бояться,
чего
бояться,
я
беден
от
отца
и
матери.
J'monterai
pas
au
ciel,
moi,
j′ai
retourné
terre
et
mer
Я
не
попаду
на
небеса,
я
перевернул
землю
и
море.
J'me
permets
d'être
malhonnête
selon
ma
condition
Я
позволяю
себе
быть
нечестным
в
зависимости
от
моего
положения.
D′assumer
ma
plume
et
mes
positions
Отстаивать
свое
перо
и
свои
позиции.
Toi,
t′es
conditionné
pour
les
beaux
discours
Ты
запрограммирован
на
красивые
речи.
Sur
la
tête
de
ma
mère
qu'on
est
pas
pareils
Клянусь
матерью,
что
мы
не
одинаковые.
J′donne
des
valeurs
aux
petits,
pas
du
Burberry
Я
даю
ценности
малышам,
а
не
Burberry.
Pas
des
rappeurs
de
merde
qui
sont
contents
Не
дерьмовым
рэперам,
которые
рады
D'les
voir
aux
infos
pour
des
actes
de
barbarie
Видеть
их
в
новостях
за
акты
варварства.
C′est
pas
carré
Это
не
круто.
Et
j'appelle
personne
si
ça
vire
au
drame
И
я
никому
не
звоню,
если
всё
превращается
в
драму.
Pour
me
hagar,
faut
vider
tout
mon
sang
Чтобы
меня
достать,
нужно
выпустить
всю
мою
кровь.
Tous
mes
shabs,
tous
mes
soss,
tous
mes
frères,
que
des
hommes
Все
мои
кореша,
все
мои
братья,
все
мои
друзья
- настоящие
мужики.
On
prend
les
armes
en
bénévole
(bénévole)
Мы
берем
оружие
добровольно
(добровольцы).
Pour
le
bénéfice,
t′imagines
pas
c'qu'on
fait
pour
le
bien
des
nôtres
Ради
выгоды,
ты
не
представляешь,
что
мы
делаем
ради
блага
наших.
Ma
gueule,
dis-moi,
où
va
l′monde
Детка,
скажи
мне,
куда
катится
мир?
Sûrement
dans
les
bras
du
diable,
dans
ma
′teille
de
Jack
Наверняка
в
объятия
дьявола,
в
мою
бутылку
Джека.
J'ai
pété
le
jackpot,
le
moteur
tourne
à
4000
par
seconde
Я
сорвал
джекпот,
мотор
крутится
на
4000
оборотов
в
секунду.
Sûrement
dans
les
bras
du
diable,
dans
ma
′teille
de
Jack
Наверняка
в
объятия
дьявола,
в
мою
бутылку
Джека.
J'ai
pété
le
jackpot,
j′appelle
personne
et
j'assume
si
y
a
dra′
Я
сорвал
джекпот,
я
никому
не
звоню
и
беру
на
себя
ответственность,
если
есть
драма.
Paire
de
gants,
tournevis
Перчатки,
отвертка.
Paire
de
gants,
tournevis
Перчатки,
отвертка.
Paire
de
gants,
tournevis
Перчатки,
отвертка.
(Moi
j'appelle
personne
et
j'assume
quand
y
a
dra′)
(Я
никому
не
звоню
и
беру
на
себя
ответственность,
когда
есть
драма.)
Paire
de
gants,
tournevis
Перчатки,
отвертка.
Paire
de
gants,
tournevis
Перчатки,
отвертка.
Paire
de
gants,
tournevis
Перчатки,
отвертка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iksma Riddim, Yl
Attention! Feel free to leave feedback.