YL - Saleté - translation of the lyrics into German

Saleté - YLtranslation in German




Saleté
Dreck
Hin, hin, tiens
Hin, hin, hier
AriBeatz
AriBeatz
As-tu compris les signes?
Hast du die Zeichen verstanden?
Compris l'essentiel?
Das Wesentliche verstanden?
Fils de putain, ne me dis pas que je descends du singe
Hurensohn, sag mir nicht, ich stamme vom Affen ab
J'descends d'une femme simple et puis d'un homme saint
Ich stamme von einer einfachen Frau und einem heiligen Mann ab
C'qui implique que dans mes clips
Was bedeutet, dass in meinen Clips
Y'a pas de scènes obscènes
Es keine obszönen Szenen gibt
J'suis dans les bourbiers sombres,
Ich bin im dunklen Sumpf,
Grosses têtes balafrées, les enfants terribles
Vernarbte große Köpfe, die Enfants terribles
Cocaïne d'emblée
Kokain von vornherein
Mouammar Khadafi, François Thierry, Sofiane Hambli
Muammar al-Gaddafi, François Thierry, Sofiane Hambli
J'rentre pas 3omri, je vais m'occuper des machakils
Ich komme nicht zur Ruhe, ich kümmere mich um die Probleme
Les jaloux me disent mashAllah,
Die Neider sagen mir Maschallah,
Se demandent si j'ai reçu mon chéquier
Fragen sich, ob ich mein Scheckbuch erhalten habe
J'suis qu'un pion sur l'échiquier
Ich bin nur ein Bauer auf dem Schachbrett
Monte, compte, tombe, échec et mat
Steige auf, zähle, falle, Schachmatt
J'partage mon corps avec Ezequiel
Ich teile meinen Körper mit Ezequiel
Tony, Holly, Ghost, et Végéta
Tony, Holly, Ghost und Vegeta
Dans le rap, j'avais des idées,
Im Rap hatte ich Ideen,
J'peux te réciter la fin du monde, HLM rézidants
Ich kann dir das Ende der Welt vortragen, Bewohner der Sozialsiedlung
Rebeu, le contact est vérifié
Araber, der Kontakt ist verifiziert
J'suis sur PGP, comme le fils de pute de président
Ich bin auf PGP, wie der Hurensohn von Präsident
On s'est mis sur les côtes de ton patron
Wir haben uns an die Fersen deines Chefs geheftet
Mets-toi du bon côté, petit, fais pas l'con
Stell dich auf die richtige Seite, Kleine, mach keinen Scheiß
On pourra te faire visiter les Balkans,
Wir können dir den Balkan zeigen,
Mais ça se passe en-dessous de ton balcon
Aber es passiert unter deinem Balkon
Merde, on prend de l'ampleur
Scheiße, wir werden größer
J'ai pas le temps, faut faire d'la monnaie
Ich habe keine Zeit, muss Geld machen
Peut-être que t'as un grand cœur
Vielleicht hast du ein großes Herz
Mais j'le vois pas, t'es siliconé
Aber ich seh's nicht, du bist silikoniert
Sicario sur la compet', tenue complète
Sicario im Wettkampf, komplette Montur
Combien est-ce que j'ai mis de côté?
Wie viel habe ich beiseite gelegt?
Vas-y, fais ton enquête
Los, stell deine Nachforschungen an
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Shit, Platte cellophaniert (ah ja)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Wenn ich dich erledige, dann für die Familie (ah ja)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Das Böse hat uns vom Weg abgebracht (ah ja)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Sag mir, ob du noch meine Freundin bist
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Shit, Platte cellophaniert (ah ja)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Wenn ich dich erledige, dann für die Familie (ah ja)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Das Böse hat uns vom Weg abgebracht (ah ja)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Sag mir, ob du noch meine Freundin bist
J'en parle serein et jamais au second degré
Ich spreche gelassen darüber und nie ironisch
Dans les veines, on n'avait pas de seringue
In den Venen hatten wir keine Spritze
Pas de ceux qui blâment la chose
Nicht von denen, die die Sache verurteilen
Qui la font par derrière
Die es hinterrücks tun
Regarde- toi avant de parler sur elle
Schau dich an, bevor du über sie sprichst
Et t'as fais du biff', c'est pas un secour
Und du hast Geld gemacht, das ist keine Hilfe
Quand la mort arrive, non, c'est pas un secours
Wenn der Tod kommt, nein, das ist keine Rettung
Même avec un milliard
Selbst mit einer Milliarde
T'achètes même pas une seconde
Kaufst du nicht mal eine Sekunde
Même pas une seconde, même pas une seconde
Nicht mal eine Sekunde, nicht mal eine Sekunde
J'représente comme thème
Ich repräsentiere als Thema
Mes amis, c'est mon mektoub
Meine Freunde, das ist mein Mektoub
J'suis pas seul
Ich bin nicht allein
Je me permet de m'présenter comme tel:
Ich erlaube mir, mich so vorzustellen:
Yamine, fils de Mahdjoum,
Yamine, Sohn von Mahdjoum,
Fils de Mansour, fils de Ahmad
Sohn von Mansour, Sohn von Ahmad
J'aurais bossé d'autres thèmes
Ich hätte andere Themen bearbeitet
Si j'avais connu une autre life
Wenn ich ein anderes Leben gekannt hätte
Connard, t'as vu, j'ai les poulets
Arschloch, du hast gesehen, ich hab die Bullen
Sur mes côtelettes, côtelettes
An meinen Fersen, Fersen
La fierté à ZZ
Der Stolz von ZZ
Finir ma carrière sur un coup d'tête, putain
Meine Karriere mit einem Kopfstoß beenden, verdammt
Merde, on prend de l'ampleur
Scheiße, wir werden größer
J'ai pas le temps, faut faire d'la monnaie
Ich habe keine Zeit, muss Geld machen
Peut-être que t'as un grand cœur
Vielleicht hast du ein großes Herz
Mais j'le vois pas, t'es siliconé
Aber ich seh's nicht, du bist silikoniert
Sicario sur la compet', tenue complète
Sicario im Wettkampf, komplette Montur
Combien est-ce que j'ai mis de côté?
Wie viel habe ich beiseite gelegt?
Vas-y, fais ton enquête
Los, stell deine Nachforschungen an
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Shit, Platte cellophaniert (ah ja)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Wenn ich dich erledige, dann für die Familie (ah ja)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Das Böse hat uns vom Weg abgebracht (ah ja)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Sag mir, ob du noch meine Freundin bist
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Shit, Platte cellophaniert (ah ja)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Wenn ich dich erledige, dann für die Familie (ah ja)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Das Böse hat uns vom Weg abgebracht (ah ja)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Sag mir, ob du noch meine Freundin bist
Dis-moi si t'es encore mon ami
Sag mir, ob du noch meine Freundin bist
Si j'te fais, c'est pour la famille
Wenn ich dich erledige, dann für die Familie
Cellophané, dis-moi si t'es encore mon ami
Cellophaniert, sag mir, ob du noch meine Freundin bist
Le mal nous a détourné
Das Böse hat uns vom Weg abgebracht
Si j'te fais, c'est pour la famille
Wenn ich dich erledige, dann für die Familie





Writer(s): Ariya Rahimianpour, Yamine Kabene


Attention! Feel free to leave feedback.